R Sound Design

R Sound Design - 1224online [가사/발음/번역]

번역하는도시쥐 2024. 3. 28. 23:25
반응형

https://youtu.be/2ArpwKTq6Mc?si=Fv2yMOe3fK80h4E3


街にきらめいたネオンの海を
마치니 키라메이타 네온노 우미오
거리를 빛내던 네온사인의 바다를

一人泳いでく駅までの道
히토리 오요이데쿠 에키마데노 미치
혼자서 헤엄치며 역까지 가는 길

浮かぶ列車の船に向かう
우카부 렛샤노 후네니 무카우
떠오르는 열차의 배를 향해

雪が舞い始めた8時
유키가 마이하지메타 하치지
눈발이 춤추기 시작한 8시

変わる青いサインで動き出す群は
카와루 아오이 사인데 우고키다스 무레와
초록불로 바뀌자 움직이는 사람들은

はしゃぐ聖なる夜とチョコ味の餌に
하샤구 세-나루 요루토 초코아지노 에니
잔뜩 들뜬 거룩한 밤과 초코맛 먹이에

ヒトに流されぬように
히토니 나가사레누요-니
인파에 휩쓸리지 않게

喘ぐサカナになるかな
아에구 사카나니 나루카나
헐떡이는 물고기나 되어버릴까

冷たい風に白い息
츠메타이 카제니 시로이 이키
차가운 바람에 나오는 입김

輝く街に背を向けて
카가야쿠 마치니 세오 무케테
반짝이는 거리에 등을 돌리고

乗り込む船に身を任せ
노리코무 후네니 미오 마카세
배에 올라타 몸을 맡긴 채

想う八畳間のストーリー
오모우 하치죠-마노 스토-리-
추억하는 4평짜리 방의 이야기

降る雪に抱かれた
후루유키니 이다카레타
내리는 눈에 껴안긴 채로

キミが笑い差し出した手を
키미가 와라이 사시다시타 테오
네가 웃으며 내밀었던 그 손을

思い出す暖かい世界がボクを待ってる
오모이다스 아타타카이 세카이가 보쿠오 맛테루
떠올리는 따뜻한 세상이 나를 기다리고 있어

やがて遠ざかるネオンの海と
야가테 토오자카루 네온노 우미토
이윽고 멀어져가는 네온사인의 바다와

独り揺られてく静の海を
히토리 유라레테쿠 시즈카노 우미오
홀로 출렁이는 고요한 바다를

そこはもう銀河の果て
소코와 모- 긴가노 하테
그곳은 이미 은하의 끝자락

名もない惑星の端に降り立つ
나모 나이 호시노 하니 오리타츠
이름없는 별의 가장자리에 내려서네

重い身体を引きずって
오모이 카라다오 히키즛테
무거운 몸을 질질 끌며

冷たいドアを開いたら
츠메타이 도아오 히라이타라
차디찬 문을 열었더니

灯す明かりとONの文字
토모스 아카리토 온노 모지
켜지는 불빛과 ON 글자에

不意に固まってしまった
후이니 카타맛테시맛타
순간 굳어버리고 말았어(역주: 반주도 잠깐 멈춥니다.)

再び灯る窓のロゴ
후타타비 토모루 마도노 로고
다시금 불이 켜지는 창문의 로고

立ち上げるブラウザと流れ星のマーク
타치아게루 부라우자토 나가레보시노 마-쿠
돌아가는 브라우저와 혜성의 마크

唱える呪文ボクを導いて
토나에루 쥬몬 보쿠오 미치비이테
외치는 주문이 나를 이끌어서

別の宇宙に繋がる今キミの声がする
베츠노 우츄-니 츠나가루 이마 키미노 코에가 스루
다른 우주로 이어지는 지금, 너의 목소리가 들려

鮮やかに描かれた
아자야카니 에가카레타
선명하게 그려내어진

映る世界「おかえり」の文字
우츠루 세카이 오카에리노 모지
비치는 세계와 "어서 와"라는 글자

いつの間に迫る10数字と動き始めたログ
이츠노 마니 세마루 쥬-스-지토 우고키하지메타 로구
어느새 다가오는 열 개의 숫자와 움직이기 시작한 로그

降る雪に抱かれた
후루유키니 이다카레타
내리는 눈에 껴안긴 채로

二人出会った約束の街
후타리 데앗타 야쿠소쿠노 마치
우리 둘이 만났던 약속의 그 거리

ボクは今キミといる世界の中で生きてる
보쿠와 이마 키미토 이루 세카이노 나카데 이키테루
나는 지금 너와 함께 있는 세상에서 살아가고 있어

반응형