たかやん(타카얀)

たかやん(타카얀) - 反面教師(반면교사) [가사/발음/번역]

번역하는도시쥐 2024. 8. 26. 14:20
반응형

https://youtu.be/2ko0cWvbcY8?si=dxsTAaU-ATF781Th


罵られたってウザい日だって
노노시라레탓테 우자이 히닷테
욕을 잔뜩 먹어도, 빡치는 날이라도

もしフラれたってこの世は回るよ
모시 후라레탓테 코노 요와 마와루요
만약 차였다 한들 이 세상은 돌아가

引かれたって見捨てられたって
히카레탓테 미스테라레탓테
이끌렸다가 도로 버림받아도

いいんじゃないかい?
이인쟈 나이카이
괜찮은 거 아닐까?

今が楽しければさ
이마가 타노시케레바사
지금이 재밌기만 한다면야

不貞腐れたっていい!
후테쿠사레탓테 이이
꽁해있어도 괜찮아!

本音話せばいい!
혼네 하나세바 이이
진심을 말하면 돼!

結果、人生の全部はどうでもいいから!
켓카 진세-노 젠부와 도-데모 이이카라
결국, 인생은 싹 다 아무래도 좋으니까!

笑顔にさせる夢を持たせる
에가오니 사세루 유메오 모타세루
미소짓게 해주는, 꿈을 갖게 해주는

だって本当は生き足りないんじゃない?
닷테 혼토-와 이키타리나인쟈 나이
그런 것도 사실은 모자란 거 아니야?

人格否定されて
진카쿠 히테이사레테
인격을 부정당해 버려서

また半笑いして誤魔化してる
마타 한와라이시테 고마카시테루
다시 반쯤 웃으면서 얼버무리고 있어

痛みどんどん増してくのに
이타미 돈돈 마시테쿠노니
아픔은 점점 늘어만 가는데

「耐えれない」なんて
타에레나이난테
"못 견디겠"다는 건

言わなくてもわかるの
이와나쿠테모 와카루노
말 안 해줘도 잘 아는걸

どうしようもない鬱憤を
도-시요-모 나이 웃푼오
어쩔 도리 없는 울분을

全部音に任せて!
젠부 오토니 마카세테
전부 소리에 맡겨봐!

この手離さないよ
코노 테 하나사나이요
이 손은 놓지 않을 거야

反面教師から始まるストーリー
한멘쿄-시카라 하지마루 스토-리-
반면교사에서 시작하는 스토리

ブチ壊して嘘だらけの世界
부치코와시테 우소다라케노 세카이
쳐부숴버려, 거짓말투성이인 세상은

ほら描いて貴方なりの正解
호라 에가이테 아나타나리노 세-카이
자 그려봐, 오직 너만의 정답을

君が笑った音で抱きしめた
키미가 와랏타 오토데 다키시메타
네가 웃던 소리로 끌어안았어

罵られたってウザい日だって
노노시라레탓테 우자이 히닷테
욕을 잔뜩 먹어도, 빡치는 날이라도

もしフラれたってこの世は回るよ
모시 후라레탓테 코노 요와 마와루요
만약 차였다 한들 이 세상은 돌아가

引かれたって見捨てられたって
히카레탓테 미스테라레탓테
이끌렸다가 도로 버림받아도

いいんじゃないかい?
이인쟈 나이카이
괜찮은 거 아닐까?

今が楽しければさ
이마가 타노시케레바사
지금이 재밌기만 한다면야

不貞腐れたっていい!
후테쿠사레탓테 이이
꽁해있어도 괜찮아!

本音話せばいい!
혼네 하나세바 이이
진심을 말하면 돼!

結果、人生の全部はどうでもいいから!
켓카 진세-노 젠부와 도-데모 이이카라
결국, 인생은 싹 다 아무래도 좋으니까!

笑顔にさせる夢を持たせる
에가오니 사세루 유메오 모타세루
미소짓게 해줄게, 꿈을 갖게 해줄게

共に「クソ幸せ」になろう
토모니 쿠소시아와세니 나로
우리 같이 존나게 행복해지자

==============================

곡 분위기랑 실제로 생긴 게 안 어울리기로는 손에 꼽는 타카얀의 노래입니다.
주 화자가 10대나 20대의 여성이고, 정신 사납고 어수선한 분위기에 주제도 실연/멘헤라/우울증/동성애/마약처럼 맛 간 것들이 대부분인 타카얀의 곡 중에서는 정말 드물게도 긍정적인 메시지를 담고 있죠. 그마저도 '어차피 싹 다 망할 테니까 꽁해있을 필요 없다'는 식으로 비뚤어져 있긴 하지만요.

반응형