LUCKY TAPES

LUCKY TAPES - BITTER! [가사/발음/번역]

번역하는도시쥐 2024. 8. 28. 15:21
반응형

https://youtu.be/DHuOWj7MnHM?si=zQbkC63tL8msGEu_


ねえ、迷わずに生きてた
네- 마요와즈니 이키테타
있지, 망설임 없이 살았던

あの頃には戻れないの?
아노 코로니와 모도레나이노
그 시절로 돌아갈 수는 없을까?

今更嘆いてもとりとめないし
이마사라 나게이테모 토리토메나이시
이제 와서 슬퍼해봤자 붙잡을 수도 없지만

もう指先は麻痺してんだ
모- 유비사키와 마히시텐다
이미 손끝은 저릿저릿해

情報網は飽和してんだ
죠-호-모-와 호-와시텐다
정보망은 꽉 차버렸어

一喜一憂すら出来ずにいるんだ
잇키이치유-스라 데키즈니 이룬다
일희일비마저도 못 하고 있는걸

望んだはずの未来は何処へ
노존다하즈노 미라이와 도코에
내가 바라왔던 미래는 어디로

消え去ってしまったの?
키에삿테시맛타노
사라져버린 걸까?

腹が立って牙を剥いて
하라가 탓테 키바오 무이테
열이 받쳐서 이빨을 드러내고

頭ごなしに否定したって
아타마고나시니 히테이시탓테
막무가내로 부정해봤자

またSOS求めるんでしょう?
마타 에스오-에스 모토메룬데쇼-
다시 SOS를 외치게 될 거잖아?

どこまで行けばマシになるのだろう
도코마데 유케바 마시니 나루노다로-
어디까지 가야 좀 더 나아질 수 있을까

目に映るものが全てではないから
메니 우츠루 모노가 스베테데와 나이카라
눈에 보이는 것만이 전부인 건 아니니까

ねえ、こんな時間にどうしたの?
네- 콘나 지칸니 도-시타노
저기, 이런 시간에 무슨 일이야?

また愚痴を吐き出したいの?
마타 구치오 하키다시타이노
다시 푸념을 하고 싶은 거야?

浮かない顔して憂鬱そうだ
우카나이 카오시테 유-우츠소-다
축 처진 얼굴을 하곤, 우울해보여

ねえ、もう少し話したいよ
네- 모- 스코시 하나시타이요
있지, 조금만 더 얘기하고 싶어

ねえ、もう少し触れてたいよ
네- 모- 스코시 후레테타이요
있지, 조금만 더 만지고 싶어

世間は何だかよそよそしいね
세켄와 난다카 요소요소시이네
사람들은 왠지 좀 쌀쌀맞게 구네

不揃いの想い
후조로이노 오모이
고르지 못한 마음끼리

ぶつかり合う度
부츠카리아우 타비
부딪칠 때마다

世界は動くから
세카이와 우고쿠카라
세상은 움직일 테니까

腹が立って牙を剥いて
하라가 탓테 키바오 무이테
열이 받쳐서 이빨을 드러내고

頭ごなしに否定したって
아타마고나시니 히테이시탓테
막무가내로 부정해봤자

またSOS求めるんでしょう?
마타 에스오-에스 모토메룬데쇼-
다시 SOS를 외치게 될 거잖아?

誰かを責めてばかりいるうちは
다레카오 세메테바카리이루 우치와
누군가를 욕하고만 있는 동안에는

変えられるものも変えられやしないだろう
카에라레루 모노모 카에라레야 시나이다로-
바꿀 수 있는 것마저도 바꾸지 못할 거야

腹が立って牙を剥いて
하라가 탓테 키바오 무이테
열이 받쳐서 이빨을 드러내고

頭ごなしに否定したって
아타마고나시니 히테이시탓테
막무가내로 부정해봤자

またSOS求めるんでしょう?
마타 에스오-에스 모토메룬데쇼-
다시 SOS를 외치게 될 거잖아?

どこまで行けばマシになるのだろう
도코마데 유케바 마시니 나루노다로-
어디까지 가야 좀 더 나아질 수 있을까

目に映るものが全てではないから
메니 우츠루 모노가 스베테데와 나이카라
눈에 보이는 것만이 전부인 건 아니니까

==============================

앨범 커버의 술은 삿포로 생맥주 쿠로 라벨입니다.

반응형