asmi - Call me [가사/발음/번역]

2024. 2. 28. 12:50asmi

반응형

https://youtu.be/5G81USzKLEA?si=KBLjTVMRtrUQ5p6q


会いたいっていうから
아이타잇테 이우카라
만나고 싶다고 해서

洗い物もレポートも置いてきたのに
아라이모노모 레포-토모 오이테키타노니
빨랫감이고 레포트고 다 놓고 나왔는데

どうして風邪引いたなんて嘘で私を誤魔化すのよ
도-시테 카제 히이타난테 우소데 아타시오 고마카스노요
대체 왜 감기 걸렸다는 거짓말로 날 속이는 거야

終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたアホ一人
슈-덴데 데테키타 아타시와 우메다 에키니 토리노코사레타 아호 히토리
막차까지 잡아타고 나왔는데, 우메다 역에 바보처럼 덩그러니 남겨졌어

ギターもなしに歌えというのか
기타-모 나시니 우타에토 이우노카
기타도 없이 노래하라는 거냐고

こりゃまあひどい話だ
코랴 마- 히도이 하나시다
이것 참 너무한 소리네

今からひでえ男の話をする
이마카라 히데- 오토코노 하나시오 스루
지금부터 못돼먹은 남자의 얘기를 할 거야

あれは半年前
아레와 한토시 마에
그건 반년 전이었어

地元の安居酒屋で偶然
지모토노 야스이자카야데 구-젠
동네 싸구려 술집에서 우연히

久しぶりって現れたね
히사시부릿테 아라와레타네
오랜만이라며 나타났었지

たしかに憧れていた
타시카니 아코가레테이타
분명히 마음은 있긴 했어

彼女と別れたいんだと言った
카노죠토 와카레타인다토 잇타
여친하고 헤어지고 싶다고 말했고

なんで私に言うの?
난데 아타시니 이우노
왜 그 얘길 나한테 해?

...おはしが下手だった
오하시가 헤타닷타
젓가락질이 흐트러졌어

ある日 てゅらん てゅらん てゅらん 彼からの着信音には気づく
아루 히 튜란 튜란 튜란 카레카라노 챠쿠신온니와 키즈쿠
어느 날 띠리링, 걔가 건 전화 벨소리를 듣고

私の耳さてはよろしくないの?
아타시노 미미 사테와 요로시쿠나이노
결국 내 귀는 별로인 거야?

そんなことどうでもよろしいよ
손나 코토 도-데모 요로시이요
그런 건 아무래도 괜찮아

スリーコール流れる間に
스리-코-루 나가레루 아이다니
세 번 연결음이 울릴 동안

ビートはこんなの流れる
비-토와 콘나노 나가레루
이런 비트가 흘러나오고

応答ボタン指をかける
오-토- 보탄 유비오 카케루
응답 버튼에 손가락을 올려

上ずるな、声 もしもし
우와즈루나 코에 모시모시
목소리 갈라졌네, 여보세요

二度とかけてこないで
니도토 카케테코나이데
두 번 다시 전화 걸지 마

会いたいっていうから
아이타잇테 이우카라
만나고 싶다고 해서

洗い物もレポートも置いてきたのに
아라이모노모 레포-토모 오이테키타노니
빨랫감이고 레포트고 다 놓고 나왔는데

どうして風邪引いたなんて嘘で私を誤魔化すのよ
도-시테 카제 히이타난테 우소데 아타시오 고마카스노요
대체 왜 감기 걸렸다는 거짓말로 날 속이는 거야

終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたアホ一人
슈-덴데 데테키타 아타시와 우메다 에키니 토리노코사레타 아호 히토리
막차까지 잡아타고 나왔는데, 우메다 역에 바보처럼 덩그러니 남겨졌어

ギターもなしに歌えというのか
기타-모 나시니 우타에토 이우노카
기타도 없이 노래하라는 거냐고

こりゃまあひどい話でしょ
코랴 마- 히도이 하나시데쇼
이것 참 서운하게도 하네

彼女と別れたと聞いていた
카노죠토 와카레타토 키이테이타
여친이랑 헤어졌다고 들었는데

彼女と別れてなかった
카노죠토 와카레테나캇타
여친이랑 헤어지지 않았어

初めて会った日にどうして気づいておけなかったの?
하지메테 앗타 히니 도-시테 키즈이테오케나캇타노
처음 만났던 날에 왜 눈치채지 못했을까?

初めて会った日にどうしても恋に落ちる運命だったの?
하지메테 앗타 히니 도-시테모 코이니 오치루 사다메닷타노
처음 만났던 날에 어떻게든 사랑에 빠질 운명이었던 걸까?

手遅ればっかりでもうやだ
테오쿠레밧카리데 모- 야다
하도 늦기만 해서 이젠 싫어

会いたいっていうから
아이타잇테 이우카라
만나고 싶다고 하니까

あげたいアレコレも背負ってきたのにどうして
아게타이 아레코레모 세옷테키타노니 도-시테
주고 싶은 것들도 바리바리 갖고 왔는데 대체 왜,

そんな風に私を傷つけるのが趣味か?
손나 후-니 아타시오 키즈츠케루노가 슈미카
그런 식으로 나한테 상처 주는 게 취미야?

終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたアホ一人
슈-덴데 데테키타 아타시와 우메다 에키니 토리노코사레타 아호 히토리
막차까지 잡아타고 나왔는데, 우메다 역에 바보처럼 덩그러니 남겨졌어

ギターもなしに叫べというのか
기타-모 나시니 사케베토 이우노카
기타도 없이 소리치라는 거냐고

会いたいっていうから
아이타잇테 이우카라
만나고 싶다고 해서

洗い物もレポートも置いてきたのにどうして
아라이모노모 레포-토모 오이테키타노니 도-시테
빨랫감이고 레포트고 다 놓고 나왔는데 대체 왜

しょーもない女になってしもたやないの
쇼-모 나이 온나니 낫테 시모타야나이노
그냥 한심한 여자가 되어버렸잖아

終電で出てきた私は梅田駅に取り残されたけれど
슈-덴데 데테키타 아타시와 우메다 에키니 토리노코사레타케레도
막차까지 잡아타고 나와서는 우메다 역에 덩그러니 남겨져버렸지만

もうこんな恋いはしない
모- 콘나 코이와 시나이
이제 이런 사랑은 안 할 거야

絶対こんな恋いはしない 誓った
젯타이 콘나 코이와 시나이 치캇타
절대 이런 사랑은 안 해, 다짐했어

好きだったよ
스키닷타요
좋아했다구

==============================

사귀던 남자에게 버림받고 화가 머리끝까지 난 여자의 마음을 그대로 옮긴 가사가 색다른 느낌을 주는 곡입니다.
사랑이나 이별 노래는 많이 들어봤어도, 이렇게 연애 관계에서 발생하는 원망을 직접적으로 드러내는 노래는 처음이었던 것 같네요.
asmi의 노래는 <PAKU> 정도를 제외하면 주로 이런 식으로 직관적인 가사를 가지고 있으니, 혹시 관심이 생기셨다면 <earth meal> 같은 곡도 한번 들어보시면 좋겠습니다.

반응형