R Sound Design(12)
-
R Sound Design - ソノリティ(소너리티) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/hpHQUzzhLp4?si=HJG7kCyiF8iZEbK6 * 소너리티(Sonority)는 소리가 울려퍼지는 모습을 뜻하는 단어로, '반향' 정도가 되겠습니다. 朝の光 微睡む街 くすみ無い世界は蒼然に 아사노 히카리 마도로무 마치 쿠스미나이 세카이와 소-젠니 아침의 햇살 속 잠자는 도시와 흐리지 않은 세상은 창연히도 泳ぐソノラ 響くソルファ 透明な空気が歌う 오요구 소노라 히비쿠 소루파 토-메이나 쿠-키가 우타우 헤엄치는 소노라, 퍼지는 솔파, 투명한 공기가 노래하네 僕らいつの間にやら大人になって やがて全て忘れて... 보쿠라 이츠노 마니야라 오토나니 낫테 야가테 스베테 와스레테 우리는 어느샌지 모르게 어른이 되어 이윽고 모든 걸 잊어버리고... 霞んだ瞳で見上げた空 虹が笑った 카슨다 히..
2024.09.13 -
R Sound Design - Lust Blue [가사/발음/번역]
https://youtu.be/U7NUU12t2ms?si=dQ963l14x7O7_rur사카네 세실 버전 https://youtu.be/JbKggZtZ7r8?si=LqLQ0LC-qV3x95UiR Sound Design 셀프 커버 버전 * 괄호 속 영어 문장은 로마 신화를 원전으로 둔, 셰익스피어의 라는 장편 서사시의 시구입니다. * 해당 문장들의 해석은 나무위키를 참고했습니다. (Never did passenger in summer's heat) 여름 더위 속 행인이 겪는 그 어떤 갈증도 (More thirst for drink than she for this good turn) 그녀가 지금 느끼는 이 갈증보다 더하지는 않으리 (Her help she sees, but help she cannot get)..
2024.09.06 -
R Sound Design - ブルベ、恋をする(핑크빛, 사랑을 하다) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/HPfURUnV3Oo?si=bpNwJ1vtI4zQMECk * ブルベ(브루베)는 ブルーベース(블루 베이스)의 약어로, 파란 정맥이 비치는 쿨톤 피부를 가리키는 단어입니다. 線香花火の海岸線 센코-하나비노 카이간센 막대폭죽이 타는 해안선에서 #夏の定番のタグで投稿 나츠노 테-반노 타그데 토-코- #여름 단골 태그로 업로드 いつもの面子でじゃれ合って 이츠모노 멘츠데 쟈레앗테 평소 같은 얼굴로 장난치면서도 ほんとは既読を気にしてる 혼토와 키도쿠오 키니 시테루 사실은 네가 읽었는지가 신경 쓰여 帰り道にある自販機で 카에리미치니 아루 지한키데 집에 가는 길에 있는 자판기에서 冷えたサイダーに酔っぱらって 히에타 사이다-니 욧파랏테 차가운 사이다에 잔뜩 취해서 はしゃぎすぎ 枯れたその声で 하샤기스기 ..
2024.08.29 -
R Sound Design - Android [가사/발음/번역]
https://youtu.be/qE6WzrHzasc?si=lHsxfNUsYmkDGpKn 最低な嘘を繰り返す日々を 사이테-나 우소오 쿠리카에스 히비오 최악인 거짓말을 되풀이하는 나날을 壊してほしいんでしょう? 코와시테호시인데쇼- 부숴주길 바라는 거지? 現実はとても残酷だから 겐지츠와 토테모 잔코쿠다카라 현실은 너무나도 잔혹하니까 目を閉じるの 메오 토지루노 눈을 감는 거야 痛んだ胸 傷つく度に僕はまた夢の中 이탄다 무네 키즈츠쿠 타비니 보쿠와 마타 유메노 나카 아려왔던 가슴에 상처가 날 때마다, 나는 또 다시 꿈 속으로 築いた世界 未来の在処を教えて 키즈이타 세카이 미라이노 아리카오 오시에테 쌓아 올린 세계, 미래가 있는 곳을 가르쳐줘 Android どうして街を染めるこの無常は終わらないの 도-시테 마치오 소메루 코노 무..
2024.08.21 -
R Sound Design - ジュブナイル(쥬브나일) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/3wBUzLIq_Js?si=QL7G54eeLMc3Qjfw하츠네 미쿠 버전 https://youtu.be/zYCK1brnS6U?si=iZUuauUfR7WINo8v셀프 커버 버전 * 'juvenile(쥬브나일)'은 청소년, 그중에서도 특히 중학생을 의미합니다. * 괄호 속 영어 구는 하츠네 미쿠 버전 리릭 비디오에만 나옵니다. (Dedicated to my juvenile) 長い夜に切なくなって 나가이 요루니 세츠나쿠 낫테 길고 긴 밤에 애달파지고 僕の声青色になって 보쿠노 코에 아오이로니 낫테 내 목소리는 푸르러지고 街の灯も夜の音もこの声に溶かして 마치노 히모 요루노 네모 코노 코에니 토카시테 거리의 불빛도, 밤의 소리도, 이 목소리에 녹아들어서 あの日夢は星座になった 아노 히 유메..
2024.08.21 -
R Sound Design - EDIBLE [가사/발음/번역]
https://youtu.be/oLKHaqImjVQ?si=Uw0QIC2lPEkmN5qb * 괄호 속 영어 문장은 공식 MV에만 등장합니다. (something that is edible can be eaten) 먹을 수 있는(edible) 것은 먹을 수 있다 食べ切れない この料理も思い出も 타베키레나이 코노 료-리모 오모이데모 다 먹지 못할 이 요리도, 추억도 少し頼み過ぎてしまったかな 스코시 타노미스기테시맛타카나 좀 지나치게 많이 시켜버린 걸까 そういえば話したかったことは 소- 이에바 하나시타캇타 코토와 그러고 보면 얘기하고 싶었던 것들은 残さず食べたなら話そうか 노코사즈 타베타나라 하나소-카 남김없이 먹고 난 다음 얘기할까 飲み切れない このスープも思い出も 노미키레나이 코노 스-푸모 오모이데모 다 마시지 못할..
2024.06.11