TOKOTOKO(西沢さんP(니시자와상P)) - 夜もすがら君想ふ(밤새도록 널 생각해) [가사/발음/번역]

2024. 5. 13. 13:09TOKOTOKO(西沢さんP(니시자와상P))

반응형

https://youtu.be/sFhKP57Nk1U?si=gPzEeilxthgvF8Ip

원곡


https://youtu.be/xKREOxN4GWo?si=8CNpKIJJWagh7oRw

10주년 기념 리메이크 버전


僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
보쿠가 우마레루 마에요리모 즛토 무카시카라 츠즈쿠요-니
내가 태어나기 전보다도 한참 먼 옛날부터 그래 왔듯이

そういつも傷付け会ってまた愛し合うのさ
소- 이츠모 키즈츠케앗테 마타 아이시아우노사
그래, 언제나 상처받다가 다시 사랑하는 거야

結婚や仕事のトークにまた
켓콘야 시고토노 토-쿠니 마타
결혼이나 일 얘기로 또 다시

ちょっと疲れてたとしても
춋토 츠카레테타토 시테모
살짝 지쳐버리긴 했지만

そう僕も他人事なんかじゃない、
소- 보쿠모 히토고토난카쟈 나이
그래, 나도 남일이 아니란 건

わかってるのさ
와캇테루노사
알고 있으니까

明けない夜は無いと
아케나이 요루와 나이토
밝지 않는 밤은 없다고,

夜明け前がただ暗いと
요아케마에가 타다 쿠라이토
그저 새벽이 어두울 뿐이라고,

この先に待つ明日が
코노 사키니 마츠 아스가
이 앞에 기다리는 아침이

そんなに輝くもんかなぁ?
손나니 카가야쿠몬카나-
그렇게나 반짝이는 걸까?

今 I Love Youで始まる僕らを
이마 아이 라뷰-데 하지마루 보쿠라오
지금 I Love You로 시작하는 우리에게

もっと照らしてくれよ
못토 테라시테쿠레요
조금 더 빛을 비추어줘

変わらない愛や希望の類いもまだ
카와라나이 아이야 키보-노 타구이모 마다
변치 않는 사랑과 희망 같은 것들도 아직

信じてみたいのさ
신지테미타이노사
믿어보고 싶은걸

ほら I Miss Youって諦めムードでも
호라 아이 미스 윳-테 아키라메 무-도데모
봐봐, I Miss You라며 포기하는 분위기라도

wow 蹴飛ばして行けよ
워- 케토바시테이케요
wow 걷어차고 나가자

時代柄暗い話題が街行けど、
지다이가라 쿠라이 와다이가 마치 유케도
그때그때 어두운 화제가 돌아다녀도,

愛を謳う
아이오 우타우
사랑을 노래해

僕が取るに足らぬ事で
보쿠가 토루니 타라누 코토데
내가 별것도 아닌 일로

いつも悩んだりしてるのは
이츠모 나얀다리시테루노와
맨날 고민이나 하고 있는 건

言っちゃえばアダムとイヴから
잇챠에바 아다무토 이부카라
말하자면 아담과 이브 때부터

もう決まってたのさ
모- 키맛테타노사
이미 정해져 있던 거야

なんとなく恋に落ちて
난토 나쿠 코이니 오치테
나도 모르게 사랑에 빠지고

いつの間にか本気だって
이츠노 마니카 혼키닷테
어느샌가부터 진지해졌대도

張り裂けそうな胸の奥を
하리사케소-나 무네노 오쿠오
터질 것 같은 이 가슴 속을

打ち明けなくっちゃな
우치아케나쿳챠나
전부 털어놔야겠어

今 I Love Youで始まる僕らを
이마 아이 라뷰-데 하지마루 보쿠라오
지금 I Love You로 시작하는 우리들을

もっと満たしてくれよ
못토 미타시테쿠레요
조금 더 만족시켜줘

イメージ通りには運ばぬ物としても
이메-지도오리니와 하코바누 모노토 시테모
생각한 이미지대로 흘러가진 않는대도

信じてみたいのさ
신지테미타이노사
믿어보고 싶은걸

ほら I Miss Youって賞味期限がある
호라 아이 미스 윳-테 쇼-미키겐가 아루
봐봐, I Miss You에는 유통기한이 있어

Oh Yes 急かしてくれよ
오 예스 세카시테쿠레요
Oh Yes 조금만 서둘러줘

時代柄暗い未来が待ち受けど、
지다이가라 쿠라이 미라이가 마치우케도
그때그때 어두운 미래가 기다린대도,

愛を謳う
아이오 우타우
사랑을 노래해

ああどうか夜明けまで
아- 도-카 요아케마데
아, 부디 해가 뜰 때까지

君の声が聞きたい
키미노 코에가 키키타이
네 목소리를 듣고 싶어

いつの時代も代わり映えしなくてさ
이츠노 지다이모 카와리바에시나쿠테사
어느 때라도 전보다 나아지질 않아서 말야

僕ら同じ事で悩んだり、悲しんだり、
보쿠라 오나지 코토데 나얀다리 카나신다리
우리는 똑같은 것들로 고민하거나, 슬퍼하다가,

笑ったりしてんのにな
와랏타리시텐노니나
웃고는 하는데 말이지

解り会うのはそう簡単じゃない
와카리아우노와 소- 칸탄쟈나이
서로 이해하는 건 그리 쉽지 않아

ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
타다 콘나니모 키미토 링크시테루 카사낫테이쿠
그저 이렇게도 너와 이어져 있어, 쌓아가고 있어

今 I Love Youで始まる僕らを
이마 아이 라뷰-데 하지마루 보쿠라오
지금 I Love You로 시작하는 우리에게

もっと照らしてくれよ
못토 테라시테쿠레요
조금 더 빛을 비추어줘

変わらない愛や希望の類いもまだ
카와라나이 아이야 키보-노 타구이모 마다
변치 않는 사랑과 희망 같은 것들도 아직

信じてみたいのさ
신지테미타이노사
믿어보고 싶은걸

ほら I Miss Youって諦めムードでも
호라 아이 미스 윳-테 아키라메 무-도데모
봐봐, I Miss You라며 포기하는 분위기라도

wow 蹴飛ばして行けよ
워- 케토바시테이케요
wow 걷어차고 나가자

時代柄暗い話題が街行けど、
지다이가라 쿠라이 와다이가 마치 유케도
그때그때 어두운 화제가 돌아다녀도,

愛を謳う
아이오 우타우
사랑을 노래해

僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
보쿠가 우마레루 마에요리모 즛토 무카시카라 츠즈쿠요-니
내가 태어나기 전보다도 한참 먼 옛날부터 그래 왔듯이

そういつも傷付け会ってまた愛し合うのさ
소- 이츠모 키즈츠케앗테 마타 아이시아우노사
그래, 언제나 상처받다가 다시 사랑하는 거야

==============================

제가 J-POP에 처음 입문했을 때 즐겨 들은 곡 중 하나입니다. 어두운 현실에도 굴하지 않고 일상적인 사랑을 이어나가겠다는 의지가 느껴지는 멋진 곡이죠. 특히 에너지 넘치는 밴드 연주는 그 의지를 한층 강하게 드러내 줍니다. 전주와 반주의 일렉 기타를 듣고 있자면 몸을 가만히 둘 수 없을 것 같죠.

J-POP의 완성형 같은 곡. 발매 당시에 블로그에서였나, "마지막 후렴구에서 억지로 조를 바꾸는 건 별로 좋아하지 않는데도, 이 곡은 전개에 이끌려서 자연스럽게 조를 바꿔버렸다" 같은 말씀을 하셔서 엄청 동의했던 기억이 있다.

+
얼마 전에 10주년 기념으로 리메이크 버전도 발매됐습니다. 10년 전보다 훨씬 깔끔해진 GUMI의 보컬도 나름의 매력이 있고, PV 자체를 새로 만든 탓에 새로운 요소가 많아 PV 보는 맛이 훌륭했어요.

오리지널 뮤비에는 없었던 것들이 많아진 건, 10년 동안의 추억 뭐 그런 거려나~

반응형