煮ル果実(2)
-
煮ル果実(니루 카지츠) - ヘブンドープ(헤븐 도프) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/9tM2PHAjgss?si=M-U-IUGVzsaW4df0ここには聖者はいない코코니와 세-쟈와 이나이여기에 성자는 없어命の借金取りと 題"善人"の絵画を이노치노 샷킨토리토 다이 젠닌노 카이가오목숨으로 진 빚 갚기와 표제 "선인"이라는 그림을安価で押し売るパトロン안카데 오시우루 파토론헐값에 강매하는 후원자吝嗇家 仏頂面 分からず屋 選りすぐった린쇼쿠카 붓쵸-즈라 와카라즈야 요리스굿타구두쇠, 불평쟁이, 고집불통들을 골라냈어皆平等と発禁を交互に口語したがるアンパイア미나 뵤-도-토 핫킨오 코-고니 코-고시타가루 안파이아모두 평등과 발매 금지를 번갈아 입에 담으려 안달내는 심판들再審を望むクリミナル 安全圏で嗤うファンダム사이신오 노조무 쿠리미나루 안젠켄데 와라우 환다무재심을 바라는 범죄자, 안전권에서 ..
2024.11.21 -
煮ル果実(니루 카지츠) - ナイトルール(나이트 룰) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/MLE6Fvg7ci0?si=SBVAEFhKhQIGHPfn 意味がないな きりがないな 이미가 나이나 키리가 나이나 의미가 없구나, 끝이 없구나 とってつけたような態度 톳테츠케타요-나 타이도 갖다붙인 것 같은 태도는 逃げてたいな 好かれたいな 니게테타이나 스카레타이나 도망치고 싶어, 호감을 사고 싶어 芝居めいたようにSmile 시바이메이타요-니 스마일 지어낸 듯한 웃음으로 僕を知った 君は知った 보쿠오 싯타 키미와 싯타 나를 알았어, 너는 알았어 触れてなんかなくとも 후레테난카 나쿠토모 직접 닿아보지 않아도 「ただぽつんと立ち竦んだ あの虚勢の塔のよう」 타다 포츤토 타치스쿤다 아노 쿄세이노 토-노요- "그냥 우두커니 멈춰 서 있는 저 거짓의 탑 같아" 僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間 その間 보쿠노 우소..
2024.05.15