LET ME KNOW - 偽愛とハイボール(가짜 사랑과 하이볼) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/Pu7meBa8R5w?si=0_ndWLdpfC2pXWh8 * 제목은 표기와 달리 愛とハイボール(아이토 하이보-루, 사랑과 하이볼)라고 읽습니다. 枯れかけていた乙女心に君の優しさ and 카레카케테이타 오토메고코로니 키미노 야사시사 메말라만 가던 내 여심에, 너의 다정함과 濃いめのハイボールが染み込んで潤うわ 코이메노 하이보-루가 시미콘데 우루오우와 진하게 탄 하이볼이 스며들어 젖어들어가 計画通り!? さりげなく手繋いでくんの 케-카쿠도오리 사리게나쿠 테 츠나이데쿤노 계획대로라고? 아무렇지 않게 손 잡는 게 말야? ポーカーフェイス but the seat get wet 濡れてる 포-카-훼이스 벗 시타기와 누레테루 포커 페이스, 하지만 자리는(역주: 下着は(속옷은)로 발음하는 언어유희입니다..
2024.04.18