ヨルシカ(요루시카)(11)
-
ヨルシカ(요루시카) - 雲と幽霊(구름과 유령) [가사/발음/번역]
いつか君が忘れても언젠가 네가 날 잊어버려도それでも見ているから그럼에도 보고 있을 테니까https://youtu.be/JJaCwW4HyVs?si=gqg8lEXw-sK-xWN8幽霊になった僕は、유-레-니 낫타 보쿠와유령이 되어버린 나는,明日遠くの君を見に行くんだ아스 토오쿠노 키미오 미니 유쿤다내일 멀리 있는 너를 보러 갈 거야その後はどうしよう소노 아토와 도-시요-그런 다음에는 어떻게 할까きっと君には言えない킷토 키미니와 이에나이분명 너에겐 말 못하겠지(역주: 의 제목과 대비됩니다.)幽霊になった僕は、유-레-니 낫타 보쿠와유령이 되어버린 나는,夏の終わり方を見に行くんだ나츠노 오와리카타오 미니 유쿤다여름이 어떻게 끝나는지 보러 갈 거야六畳の地球で 浅い木陰のバス停で로쿠죠-노 치큐-데 아사이 코카게노 바스테-데3평짜리 지구에..
2024.07.30 -
ヨルシカ(요루시카) - 靴の花火(구두의 불꽃) [가사/발음/번역]
きっと君を探してしまうから から꼭 널 찾아내고 말 테니까, 그러니까https://youtu.be/BCt9lS_Uv_Y?si=cNggdQ7gno_xm-IO* 미야자와 겐지의 1934년 단편 소설 을 모티브로 만들어진 곡입니다. * 괄호 속 내용은 MV에만 등장하는 의 문장들입니다.ねぇ ねぇ네- 네-있지, 있지何か言おうにも言葉足らずだ나니카 이오-니모 코토바 타라즈다무언가 말하려 해도 말주변이 모자라空いた口が塞がらないから から아이타 쿠치가 후사가라나이카라 카라텅 빈 입이 닫히질 않으니까, 그러니까ねぇ ねぇ네- 네-있지, 있지黙りこくっても言葉要らずだ다마리코쿳테모 코토바 이라즈다잠자코 있어도 말할 필요가 없어目って物を言うから멧테 모노오 이우카라눈이 여러 것들을 말해주니까(역주: '目は口ほどに物を言う(눈은 입만큼 여..
2024.07.19 -
ヨルシカ(요루시카) - あの夏に咲け(그 여름에 피어나) [가사/발음/번역]
君がいた騒々しい夏もさよなら네가 있던 떠들썩한 여름과도 작별이야https://youtu.be/p0_udWUi1HA?si=XdalpJiB-J3RFvDK君が触れたら、키미가 후레타라네 손길이 닿으면,た、た、ただの花さえ笑って宙に咲け타 타 타다노 하나사에 와랏테 츄-니 사케펴, 펴, 평범한 꽃조차도 웃으며 공중에 피어나君に倣って、て、照れるまま座って키미니 나랏테 테 테레루 마마 스왓테너를 따라서, 수, 수줍은 채로 앉아서バスの最終時刻、オーバー바스노 사이슈-지코쿠 오-바-버스 막차 시간, 오버いつもの通りバス停で、이츠모노 토오리 바스테-데언제나와 같은 버스 정류장에서君はサイダーを持っていた키미와 사이다-오 못테이타너는 사이다를 들고 있었어それだって様になってるなあ소레닷테 사마니 낫테루나-그것조차 그럴듯해 보이는걸しがない物書..
2024.07.17 -
ヨルシカ(요루시카) - 言って。(말해줘.) [가사/발음/번역]
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう분명, 인생 마지막 날에도 사랑을 노래하겠지https://youtu.be/F64yFFnZfkI?si=razYmt6_wcxTys_P言って잇테말해줘あのね、私実は気付いてるの아노네 와타시 지츠와 키즈이테루노있잖아, 나 말야, 사실은 알고 있어ほら、君がいったこと호라 키미가 잇타 코토그 왜, 네가 말했던 거(역주: 言ったこと(말했던 거)와 逝ったこと(죽었다는 거)의 중의적 의미입니다.)あまり考えたいと思えなくて아마리 칸가에타이토 오모에나쿠테그다지 생각하고 싶지는 않아서忘れてたんだけど와스레테탄다케도잊어버리고 말았지만盲目的に妄動的に妄想的に生きて모-모쿠테키니 모-도-테키니 모-소-테키니 이키테맹목적으로 막무가내로 망상적으로 살아서衝動的な焦燥的な쇼-도-테키나 쇼-소-테키나충동적이고 초조해..
2024.07.12 -
ヨルシカ(요루시카) - カトレア(카틀레야) [가사/발음/번역]
君のいた世界をどこかで思っているから네가 있던 세상을 어딘가에서 생각하고 있을 테니까https://youtu.be/iC3pkl1nUVM?si=yfU-bew7Gmc5wAWM貴方にはわからないよ、なんてのは傲慢だ아나타니와 와카라나이요 난테노와 고-만다너는 절대 모를 거야, 라는 건 오만한 소리야排気ガス塗れの東京を練り行く하이키가스마미레노 토-쿄-오 네리유쿠배기가스로 뒤덮인 도쿄를 느긋하게 걸어가札束で心が買えるなら本望だ사츠타바데 코코로가 카에루나라 혼모-다돈다발로 마음을 살 수 있다면 정말 좋겠네傷一つない新しい心にして、키즈 히토츠 나이 아타라시이 코코로니 시테상처 하나도 없는 새로운 마음으로 골라서,いっそ僕の全部、カトレア잇소 보쿠노 젠부 카토레아차라리 내 모든 걸, 카틀레야君にあげたいのに最後だ키미니 아게타이노니 사이고..
2024.07.12