今日も喉と耳を震わせて
오늘도 소리 지르며 귀를 까딱거려
https://youtu.be/tR4jmnavtDk?si=_0WyXRAlKGgSuNLZ
* POSSE는 라틴어 파생 영단어로, '같은 목적을 가지고 모인 집단'을 의미합니다.
* LITA는 노란색, NERO는 검은색, TINA는 회색, NERO / TINA 듀엣 파트는 색 구별 + 이탤릭체, 트리오 파트는 볼드체로 표시됩니다.
We're KMNZ
満月に集まるケモミミPOSSE
만게츠니 아츠마루 케모미미 팟세
보름달에 모여드는 케모미미 POSSE
今日も喉と耳を震わせて
쿄-모 노도토 미미오 후루와세테
오늘도 소리 지르며 귀를 까딱거려
Goodに変える昨日までのBad Day
굿도니 카에루 키노-마데노 밧 데이
Good하게 바뀌는 어제까지의 Bad Day
OK?? ついてこれるかマイメン
오케이 츠이테코레루카 마이멘
OK?? 따라올 수 있겠어, 친구?
一層本能が目覚める
잇소- 혼노가 메자메루
좀 더, 본능이 눈을 뜨네
集会禁止 アタシらWANTED
슈-카이킨시 아타시라 원테드
모임 금지에 우리는 WANTED
ケモノストリート中幅きかせて
케모노스토리-토 츄- 하바 키카세테
케모노스트리트를 쥐락펴락하며
更に喉と耳を震わせて
사라니 노도토 미미오 후루와세테
더 크게 소리 지르며 귀를 까딱거려
満月と遊ぶケモミミPOSSE
만게츠토 아소부 케모미미 팟세
보름달과 노니는 케모미미 POSSE
途方も無い距離徒歩で来た
토호-모 나이 쿄리 토호데 키타
터무니 없는 거리를 걸어서 왔지
生きる為忘れたの取りに来た
이키루 타메 와스레타노 토리니 키타
살기 위해 잊어버린 걸 되찾으러 왔지
夢は甘いけど時にビター
유메와 아마이케도 토키니 비타-
꿈이란 건 달콤하지만 가끔 씁쓸하지
そんな甘くないYo! NEROとTINA
손나 아마쿠 나이요 네로토 티나
그리 호락호락하지 않거든! NERO랑 TINA
いかがお過ごしか始めましょう
이카가 오스고시카 하지메마쇼-
일단 안부 인사부터 시작해보죠
月の無い日々を忘れるshow
츠키노 나이 히비오 와스레루 쇼-
달이 뜨지 않는 날을 잊을 만한 show
もう辞めよう社会から隠れるの
모- 야메요- 샤카이카라 카쿠레루노
슬슬 관두자, 사회에서 도망쳐 숨는 건
ここ集まるの みなかぶれ物
코코 아츠마루노 미나 카부레모노
여기 모인 놈들은 죄다 카피캣인걸
1人から2人 繋がる気持ち
히토리카라 후타리 츠나가루 키모치
한 명에서 두 명으로 이어지는 마음
終わらないstory これが始まり
오와라나이 스토-리- 코레가 하지마리
끝없는 story의 시작은 이거였지
諦めない気持ちが繋ぎ
아키라메나이 키모치가 츠나기
포기하지 않는 마음이 이어져
トリオにchange 凸凹コンビ
토리오니 체인지 데코보코 콘비
트리오로 change, 삐걱대는 콤비(역주: '凸凹コンビ'는 '분명 반대 같은데 이상하게 잘 맞는 콤비'를 가리키는 일본어 표현입니다.)
ei yo ぶち上げていく宴
에이 요 부치아게테이쿠 우타게
ei yo 점점 불타오르는 이 판에
下げ目なアナタがメインのターゲット
사게메나 아나타가 메인노 타-겟
처진 눈을 한 당신이 메인 타겟
月の光に照らされるパレット
츠키노 히카리니 테라사레루 파렛
달빛에 감싸이는 팔레트
目が合ったら君もすぐに
메가 앗타라 키미모 스구니
눈이 마주치고 나면 너도 이제
ケモミミPOSSE
케모미미 팟세
케모미미 POSSE
今日も喉と耳を震わせて
쿄-모 노도토 미미오 후루와세테
오늘도 소리 지르며 귀를 까딱거려
Goodに変える昨日までのBad Day
굿도니 카에루 키노-마데노 밧 데이
Good하게 바뀌는 어제까지의 Bad Day
OK?? ついてこれるかマイメン
오케이 츠이테코레루카 마이멘
OK?? 따라올 수 있겠어, 친구?
一層本能が目覚める
잇소- 혼노가 메자메루
좀 더, 본능이 눈을 뜨네
集会禁止 アタシらWANTED
슈-카이킨시 아타시라 원테드
모임 금지에 우리는 WANTED
ケモノストリート中幅きかせて
케모노스토리-토 츄- 하바 키카세테
케모노스트리트를 쥐락펴락하며
更に喉と耳を震わせて
사라니 노도토 미미오 후루와세테
더 크게 소리 지르며 귀를 까딱거려
満月と遊ぶケモミミPOSSE
만게츠토 아소부 케모미미 팟세
보름달과 노니는 케모미미 POSSE
(満月と遊ぶー)
만게츠토 아소부-
(보름달과 노니는-)
(ーらに喉と耳ー)
-라니 노도토 미미-
(-크게 목소리 울리며 귀-)
(集会禁ー)
슈-카이킨-
(모임 금-)
ケモミミPOSSE
케모미미 팟세
케모미미 POSSE
ワタシ速攻 マイカフォン 放つ衝動
와타시 솟코- 마이카폰 하나츠 쇼-도-
빠르게 마이크로 내뱉는 나의 충동
アンタらも想像だけじゃなくride on
안타라모 소-조-다케쟈 나쿠 라이드 온
너희들도 상상만 하지 말고 ride on
これは暴動ではなく行動
코레와 보-도-데와 나쿠 코-도-
이건 폭동이 아니라 바로 행동
論より証拠で与える More shock
론요리 쇼-코데 아타에루 모어 쇼크
말보다 행동으로 보여주는 More shock
ふざけんなってのが決定打
후자켄낫테노가 켓테-다
적당히 좀 하란 말이 결정타였지
本能さらけ出せないなんてさ
혼노- 사라케다세나이난테사
본능을 못 드러내겠다느니 말야
アタシらの夢枕で見ない
아타시라노 유메 마쿠라데 미나이
베개맡에서 우리 꿈도 안 꾸는
自分がないやつは泡みたいに消えちまうYo!
지분가 나이 야츠와 아와미타이니 키에치마우요
자기 생각도 없는 놈은 물거품처럼 사라져버릴걸!
月と共に狂騒
츠키토 토모니 쿄-소-
달이랑 미친 듯 수다
この宴ならばそうまじでDon't stop
코노 우타게나라바 소- 마지데 돈 스톱
이 파티라면 그래, 진짜로 Don't stop
昨日の自分と今日も競走
키노-노 지분토 쿄-모 쿄-소-
어제의 나와 오늘도 경주를
やって来たヤツらが囲んでるronde
얏테 키타 야츠라가 카콘데루 론도
하다 온 놈들이 둘러싼 이 ronde(역주: 론도(Ronde)는 프랑스어로 원을 의미하며, 동명의 음악 장르를 가리키는 단어로도 쓰입니다.)
みんなから pleaseちょっと待って
민나카라 플리즈 춋토 맛테
모두 말하지, please 잠깐 기다려
ストリートとライム蹴っ飛ばして
스토리-토토 라이무 켓토바시테
이 바닥과 라임까지, 걷어차버리며
もうネガなんてとっぱらって
모- 네가난테 톳파랏테
부정적인 건 이제 저리 치워
みんなと共にトップランクへ
민나토 토모니 톳푸 랑크에
모두와 함께 탑 랭크까지
上がるPOSSE
아가루 팟세
올라가는 POSSE
今日も喉と耳を震わせて
쿄-모 노도토 미미오 후루와세테
오늘도 소리 지르며 귀를 까딱거려
Goodに変える昨日までのBad Day
굿도니 카에루 키노-마데노 밧 데이
Good하게 바뀌는 어제까지의 Bad Day
OK?? ついてこれるかマイメン
오케이 츠이테코레루카 마이멘
OK?? 따라올 수 있겠어, 친구?
一層本能が目覚める
잇소- 혼노가 메자메루
좀 더, 본능이 눈을 뜨네
集会禁止 アタシらWANTED
슈-카이킨시 아타시라 원테드
모임 금지에 우리는 WANTED
ケモノストリート中幅きかせて
케모노스토리-토 츄- 하바 키카세테
케모노스트리트를 쥐락펴락하며
更に喉と耳を震わせて
사라니 노도토 미미오 후루와세테
더 크게 소리 지르며 귀를 까딱거려
満月と遊ぶケモミミ
만게츠토 아소부 케모미미
보름달과 노니는 케모미미
POSSE OK!! POSSE oh yes!!
POSSE OK?? POSSE oh yeh!!
当然allday 証明しようぜ
토-젠 올데이 쇼-메이시요-제
당연하게 allday 증명하자고
どんでん返しの早計な冒険
돈덴가에시노 소-케-나 보-켄
성급해도 반전 있는 모험으로
そのポッケの中にあった小さなDream
소노 폿케노 나카니 앗타 치이사나 드림
그 주머니 속 박혀있던 자그마한 Dream
かき集めたら 微かな未来
카키아츠메타라 카스카나 미라이
주섬주섬 모아보면 어렴풋한 미래도
僅かな期待も逃しはしない
와즈카나 키타이모 노가시와 시나이
얼마 안 되는 기대도 놓칠 일은 없거든
絡まる指に遥かな光掴んだ
카라마루 유비니 하루카나 히카리 츠칸다
맞잡은 손가락 속에 아득한 저 빛을 붙잡았지
たしかに掴んだ
타시카니 츠칸다
확실히 붙잡았지
いつの間にかあんだ身近にチャンスは
이츠노 마니카 안다 미지카니 챤스와
언젠가부터 있었던 거야, 찬스는 근처에
あの頃散々今ではガンガン
아노 코로 산잔 이마데와 간간
그 시절은 팍팍, 지금은 뭐 확확
対比の過去があったから今があんだ
타이히노 카코가 앗타카라 이마가 안다
비교되는 과거가 있었기에 지금이 있지
今散々あの頃ガンガン
이마 산잔 아노 코로 간간
지금은 팍팍한데, 그때는 확확
そんな現状変えるための1 verse
손나 겐죠- 카에루 타메노 원 벌스
그런 현실을 바꾸기 위한 1 verse
明日明後日も忘れないで
아시타 아삿테모 와스레나이데
내일도 모레도, 까먹지 말라고
またすぐ開宴そこで会おうぜ
마타 스구 카이엔 소코데 아오-제
또 파티가 열릴 테니 거기서 보자고(역주: 릴리즈 기준 12일 남은 케모노파티 행사를 가리키는 것 같습니다.)
ケモミミPOSSE
케모미미 팟세
케모미미 POSSE
今日も喉と耳を震わせて
쿄-모 노도토 미미오 후루와세테
오늘도 소리 지르며 귀를 까딱거려
Goodに変える昨日までのBad Day
굿도니 카에루 키노-마데노 밧 데이
Good하게 바뀌는 어제까지의 Bad Day
OK?? ついてこれるかマイメン
오케이 츠이테코레루카 마이멘
OK?? 따라올 수 있겠어, 친구?
一層本能が目覚める
잇소- 혼노가 메자메루
좀 더, 본능이 눈을 뜨네
集会禁止 アタシらWANTED
슈-카이킨시 아타시라 원테드
모임 금지에 우리는 WANTED
ケモノストリート中幅きかせて
케모노스토리-토 츄- 하바 키카세테
케모노스트리트를 쥐락펴락하며
更に喉と耳を震わせて
사라니 노도토 미미오 후루와세테
더 크게 소리 지르며 귀를 까딱거려
満月と遊ぶケモミミPOSSE
만게츠토 아소부 케모미미 팟세
보름달과 노니는 케모미미 POSSE
今日も脳と舌がフル回転
쿄-모 노-토 시타가 후루 카이텐
오늘도 뇌랑 혀가 풀로 회전해
月夜に踊りむかえるSunny Day
츠키요니 오도리무카에루 서니 데이
달 뜬 밤 춤추며 맞이하는 Sunny Day
宴終わりに手を振るマイメン
우타게 오와리니 테오 후루 마이멘
파티 끝날 즈음 손 흔드는 친구들
本能が閉じもう眠たいね
혼노-가 토지 모- 네무타이네
본능이 닫히니, 이제 슬슬 졸리네
集会の場所も変わって
슈-카이노 바쇼모 카왓테
다음 모임 장소도 바뀌고
ストリート&ステージどっちだって
스토리-토 스테-지 돗치닷테
길바닥이든 무대든 아무 데나
魂と心を震わせて
타마시이토 코코로오 후루와세테
영혼에 마음까지 떨리게 만드는,
月と輝くケモミミPOSSE
츠키토 카가야쿠 케모미미 팟세
달과 함께 빛나는 케모미미 POSSE
ケモミミPOSSE
케모미미 팟세
케모미미 POSSE
정말 역대급으로 힘들었습니다. 3분 내내 랩만 하다 보니 가사량부터 많은데, 거기다 일본 힙합 슬랭이나 라임까지 조금씩 신경쓰면서 하려니까 아주 죽을 맛이네요.
진빠져서 더 이상은 코멘트를 못 쓰겠어요... 잘못 옮긴 용어가 있다면 댓글로 지적 바랍니다.
'KMNLABEL > KMNZ(케모노즈)' 카테고리의 다른 글
| KMNZ(케모노즈) - OPENING [가사/발음/번역] (0) | 2026.02.08 |
|---|---|
| KMNZ(케모노즈) - NEW DAYS [가사/발음/번역] (0) | 2025.11.02 |
| KMNZ(케모노즈) - CALLING [가사/발음/번역] (0) | 2025.09.10 |
| KMNZ(케모노즈) - VERSE [가사/발음/번역] (2) | 2025.06.06 |