Creepy Nuts & YOASOBI - ばかまじめ(바카마지메) [가사/발음/번역]

2024. 8. 12. 00:39Creepy Nuts

반응형

https://youtu.be/zNOe2fK1hM0?si=XzgSD5qQQju97coz


* ばかまじめ(바카마지메)는 굳이 옮기자면 '더럽게 성실함', '속터지게 진지함' 정도의 어감이라 그냥 음차했습니다.

くだんない話と
쿠단나이 하나시토
재미없는 이야기에

うざったい貴様と
우잣타이 키사마토
짜증나는 너랑 같이

なみなみの日々に注がれてく
나미나미노 히비니 소소가레테쿠
그저 그런 날들을 따라가고 있어

怠いが溢れ出してく
다루이가 아후레다시테쿠
나른함이 흘러넘치네

飯がまだ届かない
메시가 마다 토도카나이
밥 먹기엔 아직 이르고

仕事は片付かない
시고토와 카타즈카나이
일은 마무리가 안 돼

うだつの上がらない
우다츠노 아가라나이
볕 들 일 하나 없는

毎日にため息ばかり
마이니치니 타메이키바카리
매일매일에 그냥 한숨만 나와

でまたド派手にすっころび
데 마타 도하데니 슷코로비
그리고 다시 화려하게 나자빠지고

洗い立てのシャツにこぼすコーヒー
아라이타테노 샤츠니 코보스 코-히-
방금 빨래한 셔츠에 흘리는 커피

前のめりその姿勢だけは褒めて良し
마에노메리 소노 시세이다케와 호메테 요시
열심히 하는 그 자세만큼은 칭찬해 줄게

肩落とす並木通り
카타 오토스 나미키도오리
어깨를 떨궈, 가로수길에서

増えた柄と差し色に
후에타 가라토 사시이로니
불어난 몸집과 튀는 색깔에

嗚呼本当嫌んなる毎日だ
아- 혼토- 이얀나루 마이니치다
아, 진짜 살맛 안 나는 하루하루야

やりたくないことやったって
야리타쿠 나이 코토 얏탓테
하기 싫은 걸 해봤자

嫌々早起きしたって
이야이야 하야오키시탓테
마지못해 일찍 일어나봤자

その分素敵な何かが
소노 분 스테키나 나니카가
그만큼 근사한 무언가가

訪れるとかそんなわけでもないのにさ
오토즈레루토카 손나 와케데모 나이노니사
찾아온다든가, 그럴 리도 없는데 말이야

今日もまた頑張っちゃうよな
쿄-모 마타 간밧챠우요나
오늘도 다시 열심히 하겠지

がむしゃら以外知らないから
가무샤라 이가이 시라나이카라
무작정 하는 것 말곤 모르니까

不器用で意地っ張りで
부키요-데 이짓파리데
서투른데도 고집만 세고

馬鹿真面目な僕らに幸あれ
바카마지메나 보쿠라니 사치아레
답답하게 성실한 우리에게 행복 있길

重くなってきた荷物をちょっと置いて立ち止まり
오모쿠 낫테키타 니모츠오 춋토 오이테 타치도마리
점점 무거워지던 짐더미를 잠깐 내려놓고 멈춰서서

昨日の事なんざ忘れちまえば同じ
키노-노 코토난자 와스레치마에바 오나지
어제 있던 일 따위는 잊어버리면 다 똑같아

浴びるdaylight 羽根伸ばし
아비루 데이라잇 하네 노바시
햇빛을 쬐며 날개를 펴든

それか月夜にこっそりと吐き出してしまえば良い
소레카 츠키요니 콧소리토 하키다시테시마에바 이이
아니면 달 뜬 밤에 몰래 슬쩍 뱉어버리면 상관없지

でもその前にアレとコレの話
데모 소노 마에니 아레토 코레노 하나시
그래도 그러기 전에 저거랑 이거 얘길 하고

その為には先ずはソレを片し
소노 타메니와 마즈와 소레오 카타싯
그러기 위해선 일단 그걸 정리하고

って今は何時?いやその前に
테 이마와 난지 이야 소노 마에니
잠깐 지금 몇 시야? 아니 그 전에 먼저

今日もなんだかんだ騒がしい毎度あり
쿄-모 난다칸다 사와가시이 마이도 아리
오늘도 이래저래 시끄럽지, 매번 고마워

1ヶ月くらい何にも
잇카게츠쿠라이 난니모
딱 한 달 정도 아무런

考えずだらだらしていたいな
칸가에즈 다라다라시테이타이나
생각 없이 빈둥빈둥거리고 싶은걸

ゆっくり休んで遊んで眠っていたいなって
윳쿠리 야슨데 아손데 네뭇테이타이낫테
푹 쉬고 또 놀고 잠이나 자고 싶다고

思う日もあるけれど
오모우 히모 아루케레도
생각하는 날도 있겠지만

やっとここまできたんだよ
얏토 코코마데 키탄다요
겨우 여기까지 왔단 말이야

ここじゃ終われないんだよ
코코쟈 오와레나인다요
여기서 끝낼 순 없다구

辛いきついもいつかは
츠라이 키츠이모 이츠카와
괴롭고 힘든 것도 언젠가는

笑い話にできると信じてるんだほら
와라이바나시니 데키루토 신지테룬다 호라
웃으며 말할 수 있을 거라고 믿고 있어, 자 봐

今日もまた頑張っちゃうからさ
쿄-모 마타 간밧챠우카라사
오늘도 다시 열심히 할 테니까

がむしゃらに愛を歌うからさ
가무샤라니 아이오 우타우카라사
무작정 사랑을 노래할 테니까

目一杯吸い込んだ空気
메잇파이 스이콘다 쿠-키
온 힘껏 들이마신 공기

嗚呼本当素晴らしい毎日だ
아- 혼토- 스바라시이 마이니치다
아, 진짜 둘도 없는 하루하루야

やりたくないことやったって
야리타쿠 나이 코토 얏탓테
하기 싫은 걸 한다 해도

嫌々早起きしたって
이야이야 하야오키시탓테
마지못해 일찍 일어난대도

ほんの少しの幸せに
혼노 스코시노 시아와세니
아주 조금만큼의 행복을

触れるだけで全部全部ありに思えるんだ
후레루다케데 젠부 젠부 아리니 오모에룬다
갖기만 한다면 모두 모두 괜찮아 보일 거야

明日もまた頑張ってみようか
아시타모 마타 간밧테미요-카
내일도 다시 열심히 힘내볼까

がむしゃらに生きていくんだ
가무샤라니 이키테이쿤다
앞만 보고 살아가는 거야

不器用で意地っ張りで
부키요-데 이짓파리데
서투른데도 고집만 세고

馬鹿真面目な僕らに幸あれ
바카마지메나 보쿠라니 사치아레
답답하게 성실한 우리에게 행복 있길

do my thing do your thing

肩の力を抜いて柔軟に
카타노 치카라오 누이테 쥬-난니
어깨 힘은 빼고 유연하게

again do my thing do your thing

あと1ミリ背伸び
아토 이치미리 세노비
앞으로 1밀리만 더 뻗어서

嗚呼本当嫌んなっちゃうよな
아- 혼토- 이얀낫챠우요나
아, 진짜 싫어지긴 하지

それでも今を生きている
소레데모 이마오 이키테이루
그래도 지금을 살고 있는,

不器用で意地っ張りで
부키요-데 이짓파리데
서투른데도 고집만 세고

馬鹿真面目なあなたに幸あれ
바카마지메나 아나타니 사치아레
답답하게 성실한 네게 행복이 있길

==============================

Creepy Nuts와 YOASOBI가 함께 작업한 곡입니다. 아무래도 좀 생소한 조합이죠.
<ばかまじめ(바카마지메)>는 '올 나이트 닛폰(ANN)'의 55주년 기념 공연의 테마곡으로 만들어진 노래인데요, ANN은 햇수로 57년째 매일 심야에 방송되는 라디오 프로그램으로서 일본 국민 방송에 가까운 입지를 갖고 있습니다. 많은 연예인들을 배출해내기도 했죠.

정말 큰 행사의 주제곡으로 많은 사람들이 듣는 만큼, 노래는 바쁘게 살아가는 현대인들이 공감할 만한 가사와 그들을 위로하는 듯한 메시지를 전하고 있습니다. 랩 파트에는 특히 R-지정만의 친근한 구어체가 가득 들어가 있고요.
메시지도 메시지지만, 무엇보다 번역 전에 그냥 듣기로는 일렉트로니카가 아닌 반주 위에 이쿠타 리라 목소리가 나오는 점이 되게 신선했습니다. 마츠나가의 아날로그한 사운드 + 이쿠타 리라 보컬이라는 조합이 확실히 새롭더라고요.

구글에 번역 글이 하나쯤은 있을 줄 알았는데, 전혀 없는 걸 확인하고 부랴부랴 번역해서 올립니다.

반응형