본문 바로가기
なとり(나토리)

なとり(나토리) - EAT [가사/발음/번역]

by 번역하는도시쥐 2026. 1. 21.
その思い、全部銃に込めてぶっ放て!
그 마음을 전부 총에 처넣고 갈겨버려!

https://www.youtube.com/watch?v=_jPO3CqsiqU

발매 전 데모 버전

 
https://www.youtube.com/watch?v=gG0TUgNgsSQ

정식 발매 음원


EAT

アンタだけがさ、救いなんだよ
안타다케가사 스쿠이난다요
오직 너만이 내 구원이란 말야

なんて言ったら、どう変わっていた?
난테 잇타라 도- 카왓테이타
그리 말했다면, 뭐가 달라졌을까?

「動機なんかない、それが愛だよ」
도-키난카 나이 소레가 아이다요
"동기 같은 건 없지, 그게 사랑이니까"

なんて宣う、あなたは一体誰?
난테 노타마우 아나타와 잇타이 다레
그리 지껄이시는 당신은 대체 누군데?

手探りで見つけた穴の奥
테사구리데 미츠케타 아나노 오쿠
손끝으로 더듬어 찾아낸 구멍 속에서

掬い取って覚える、水の味
스쿠이톳테 오보에루 미즈노 아지
떠내어 머금으며 기억하는 물의 맛

お互い、歪みあって終わりにしよう
오타가이 유가미앗테 오와리니 시요-
너나 나나, 일그러진 채로 이만 끝내자

さぁ、皆々お手を拝借
사- 미나미나 오테오 하이샤쿠
자, 다들 박수 한 번 주시죠

腐っても愛、何から終わらせようか
쿠삿테모 아이 나니카라 오와라세요-카
썩어도 사랑이라 이거지, 어떤 것부터 끝내버릴까

支配で満たした、大殺界
시하이데 미타시타 다이삿카이
지배로 가득 채운 대살계(역주: 일본의 점술 용어로, 12년의 주기 중 운세가 가장 저조한 3년을 의미합니다. 간단히 말해 '흉년' 정도의 뜻입니다.)

HEADSHOT,撃ち抜いたMONSTER
헤드샷 우치누이타 몬스타
HEAD SHOT, 꿰뚫어버린 MONSTER

救いなんかない、もうわかっていた!
스쿠이난카 나이 모- 와캇테이타
구원 따윈 없지, 진작 알고 있었어!

気味が悪いけど、君はいないけど
키미가 와루이케도 키미와 이나이케도
께름칙하지만, 너는 여기 없지만

吐き損ねた泥を呑む
하키소코네타 도로오 노무
미처 뱉지 못한 진흙을 삼키네

暗い夜の底に愛をくれ
쿠라이 요루노 소코니 아이오 쿠레
어두운 밤의 밑바닥에 사랑을 뿌려줘

誰にすら届かない、言葉も痛みも
다레니스라 토도카나이 코토바모 이타미모
그 누구에게도 닿지 않을 말들도, 아픔도

身勝手な夢だと嗤ってくれ
미갓테나 유메다토 와랏테쿠레
이기적인 꿈이라며 비웃어줘

ブチ抜いてくれよ、ド頭から爪先まで!
부치누이테쿠레요 도아타마카라 츠마사키마데
죄다 꿰뚫어줘, 대가리부터 발끝까지 한 번에!

被害者ぶってても、意味がないのさ
히가이샤 붓테테모 이미가 나이노사
피해자처럼 굴어도 아무 의미 없는걸

理解者ぶってても、すぐバレるから
리카이샤 붓테테모 스구 바레루카라
이해자인 척 해봤자 금방 들킬 테니까

その思い、全部銃に込めてぶっ放て!
소노 오모이 젠부 쥬-니 코메테 붓파나테
그 마음을 전부 총에 처넣고 갈겨버려!

普通なんてさ、贅沢なこと
후츠-난테사 제-타쿠나 코토
평범한 거라니까, 사치스러운 것쯤

まだ望んでいる、ただ願っている
마다 노존데이루 타다 네갓테이루
아직 바라고 있어, 그저 빌고만 있지

変わらないなら、 変えるだけだろ
카와라나이나라 카에루다케다로
변하지 않는다면, 바꾸면 그만이야

”右か左か、 人か悪魔か”ってだけ
미기카 히다리카 히토카 아쿠마캇테다케
"오른쪽이냐 왼쪽이냐, 사람이냐 악마냐" 딱 그 정도지

苛立って、 思い出すんだ
이라닷테 오모이다슨다
열 받은 머리로 떠올려

砂みたいに飛んで揺れる、あの日々を
스나미타이니 톤데 유레루 아노 히비오
모래처럼 흩날려 흔들리던, 그 나날들을

お互い、さよならって忘れましょう
오타가이 사요나랏테 와스레마쇼-
서로서로 인사나 하고 잊어버리자

この腐った世界をハイジャック
코노 쿠삿타 세카이오 하이쟛쿠
이 썩어버린 세상을 하이재킹

苦くて甘い、無機質な時間が過ぎていく
니가쿠테 아마이 무키시츠나 지칸가 스기테이쿠
쓰고도 달콤한, 무기질 같은 시간이 지나가네

罪と罰を犯した、 反省会
츠미토 바츠오 오카시타 한세-카이
죄와 벌을 저지른 뒤의 평가회

高架下、 踊ったロックスター
코-카 시타 오돗타 록스타-
고가도로 아래 춤추던 록스타

救いなんかない、もうわかっていた!
스쿠이난카 나이 모- 와캇테이타
구원 따윈 없지, 진작 알고 있었어!

「僕のせいなの?」
보쿠노 세-나노
"나 때문인 거야?"

「君のせいだよ」
키미노 세-다요
"너 때문이지, 뭐"

あぁ、もうこんな時間だ
아- 모- 콘나 지칸다
아아, 벌써 시간이 이렇게나

暗い夜の底に愛をくれ
쿠라이 요루노 소코니 아이오 쿠레
어두운 밤의 밑바닥에 사랑을 뿌려줘

毒にすらなれない 僕のひとりごと
도쿠니스라 나레나이 보쿠노 히토리고토
독조차도 되지 못할 나의 혼잣말

身勝手な夢だと嗤ってくれ
미갓테나 유메다토 와랏테쿠레
이기적인 꿈이라며 비웃어줘

ブチ抜いてくれよ、ド頭から爪先まで!
부치누이테쿠레요 도아타마카라 츠마사키마데
죄다 꿰뚫어줘, 대가리부터 발끝까지 한 번에!

深い夜の底、濁っている目
후카이 요루노 소코 니곳테이루 메
깊은 밤의 밑바닥, 탁해진 눈동자

本当はわかっている ずっと ずっと
혼토-와 와캇테이루 즛토 즛토
사실은 알고 있었어, 줄곧, 줄곧

身勝手な夢を終わらせるまで
미갓테나 유메오 오와라세루마데
이기적인 꿈을 끝내버릴 때까지

救いすらも捨てて、早く引き金を引け!
스쿠이스라모 스테테 하야쿠 히키카네오 히케
구원까지도 버리고, 얼른 방아쇠나 당겨버려!

被害者ぶってても、意味がないのさ
히가이샤 붓테테모 이미가 나이노사
피해자처럼 굴어도 아무 의미 없는걸

理解者ぶってても、すぐバレるから
리카이샤 붓테테모 스구 바레루카라
이해자인 척 해봤자 금방 들킬 테니까

その思い、全部銃に込めてぶっ放て!
소노 오모이 젠부 쥬-니 코메테 붓파나테
그 마음을 전부 총에 처넣고 갈겨버려!

如何せん、僕らに時間がないのさ
이칸센 보쿠라니 지칸가 나이노사
안타깝지만, 우리에겐 시간이 없는걸

狂ったフリして、明日から逃げるのさ!
쿠룻타 후리시테 아스카라 니게루노사
그냥 미친 척하고 내일 바로 도망쳐버리자!

くだらない思い出と3_2_1で行け
쿠다라나이 오모이데토 산 니 이치데 이케
시시한 추억들과 함께 3_2_1 세고 가자



코멘트 추가 예정입니다.