본문 바로가기
なとり(나토리)

なとり(나토리) - セレナーデ(세레나데) [가사/발음/번역]

by 번역하는도시쥐 2026. 1. 21.
僕なしで上手く幸せになってね
나 없이도 제대로 행복해져줘야 해

https://www.youtube.com/watch?v=gNg2Qw5R-Q4


都合のいい思いを燃やして
츠고-노 이이 오모이오 모야시테
이기적인 생각은 태워버리고

呆れた願いはもう手放した
아키레타 네가이와 모- 테바나시타
질릴 대로 질린 소원은 이미 놓아버렸지

裏切りや秘密が漂って、ここから動けない
우라기리야 히미츠가 타다욧테 코코카라 우고케나이
배신과 비밀이 가득 차서, 여기서 더는 못 움직이겠어

生まれてしまった、あるいは壊れてしまった
우마레테시맛타 아루이와 코와레테시맛타
태어나버렸지, 아니면 망가져버렸거나

あの日あの場所で
아노 히 아노 바쇼데
바로 그날 그곳에

ずっと、止まったままでいた未来
즛토 토맛타 마마데 이타 미라이
줄곧 그대로 멈춰있던 미래

それでも、心のどこかで君を感じていた
소레데모 코코로노 도코카데 키미오 칸지테이타
그럼에도, 마음속 어딘가에서 널 느끼고 있었어

許せない、 今の僕は誰?
유루세나이 이마노 보쿠와 다레
용서 못해, 지금의 나는 누구지?

ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ
네- 즛토 즛토 소바니 이탄다
있지, 계속 계속 네 곁에 있었어

「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
칸치가이닷테 우소쟈 나이요
"착각이야"라니, 거짓말 아니라니까

望んだものじゃなくとも
노존다 모노쟈 나쿠토모
바라던 건 아니었지만

あなたに出会えた痛みだけが
아나타니 데아에타 이타미다케가
오직 너와 만났던 그 아픔만이

愛だって信じられるように
아이닷테 신지라레루요-니
사랑이라고 믿을 수 있기를

僕に触れないで!
보쿠니 후레나이데
내게 다가오지 마!

祈る、セレナーデ
이노루 세레나-데
기도하는 세레나데

僕なしで上手く幸せになってね
보쿠나시데 우마쿠 시아와세니 낫테네
나 없이도 제대로 행복해져줘야 해

誰よりもずっと、何を手放しても
다레요리모 즛토 나니오 테바나시테모
누구보다도 줄곧, 무얼 떠나보내더라도

これが愛だって信じていた、罰をください
코레가 아이닷테 신지테이타 바츠오 쿠다사이
이게 사랑이라고 믿고 있었어, 벌을 내려줘요

誰でもない、あなた あなただけ
다레데모 나이 아나타 아나타다케
그 누구도 아닌 너, 오직 너뿐이야

世界がまだ忘れてくれなくても
세카이가 마다 와스레테쿠레나쿠테모
세상이 아직 순순히 잊어주지 않는대도

きっと、まだ あなた あなただけ
킷토 마다 아나타 아나타다케
분명 아직 너, 오직 너뿐이야

願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이츠카레테모 우타우요 세레나-데
바라다 지쳐버려도 노래할게, 세레나데

願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이츠카레테모 우타우요 세레나-데
바라다 지쳐버려도 노래할게, 세레나데

シナリオ通りのコメディ
시나리오도오리노 코메디
시나리오 그대로의 코미디

不幸自慢はハウメニー?
후코-지만와 하우메니-
불행 자랑은 How many?

エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
에고이스팃쿠니 히캇타 히토미노 나카니 우츳테이루
에고이스틱하게 빛나던 눈동자 속에 비치고 있는

「あなた」は「誰?」
아나타와 다레
"너"는 "누구"야?

暗闇が光らせた舞台の上で
쿠라야미가 히카라세타 부타이노 우에데
짙은 어둠으로 빛나던 무대 위에서

何も知らずにただ踊っていられたならよかった
나니모 시라즈니 타다 오돗테이라레타나라 요캇타
아무것도 모르는 채 그저 춤만 추고 있었더라면 좋았을 텐데

希望も不幸も身勝手だ
키보-모 후코-모 미갓테다
희망도 불행도 제멋대로지

僕らは、 全員共犯者だった
보쿠라와 젠인 쿄-한샤닷타
우린 모두 공범이었던 거야

疑う余地もないほど
우타가우 요치모 나이호도
의심의 여지조차 없을 만큼

運命が定まった、あの夜から
운메이가 사다맛타 아노 요루카라
운명이 정해졌던 그 밤이 지나고부터

僕は愛し方を忘れた
보쿠와 아이시카타오 와스레타
나는 사랑하는 법을 잊어버렸어

これだけ願って、これだけ祈って
코레다케 네갓테 코레다케 이놋테
이만큼 바라고, 이만큼 기도해놓고

こんな、悲しい結末でごめんね
콘나 카나시이 케츠마츠데 고멘네
이렇게 슬픈 결말로 끝내게 되어 미안해

すべて失って、すべて消え去っても
스베테 우시낫테 스베테 키에삿테모
모든 걸 잃고, 모든 게 사라진대도

ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい
타다 키미가 즛토 이키테이타 이타미가 호시이
그저 네가 줄곧 살아있었다는 아픔을 느끼고 싶어

あと、何回数えたら
아토 난카이 카조에타라
몇 번이나 더, 헤아려야만

あと、何回傷つけば
아토 난카이 키즈츠케바
몇 번이나 더, 상처 받아야

あと、何回失えば
아토 난카이 우시나에바
몇 번이나 더, 잃어버려야

あと、何回壊れたら
아토 난카이 코와레타라
몇 번이나 더, 망가져야만

あと、何回数えたら
아토 난카이 카조에타라
몇 번이나 더, 헤아려야만

あと、何回傷つけば
아토 난카이 키즈츠케바
몇 번이나 더, 상처 받아야

あと、何回失えば
아토 난카이 우시나에바
몇 번이나 더, 잃어버려야

この思いは満たされる?
코노 오모이와 미타사레루
이 마음은 채워지는 걸까?

これだけ願って、これだけ祈って
코레다케 네갓테 코레다케 이놋테
이만큼 바라고, 이만큼 기도해놓고

こんな、悲しい結末でごめんね
콘나 카나시이 케츠마츠데 고멘네
이렇게 슬픈 결말로 끝내게 되어 미안해

すべて失って、すべてが違っても
스베테 우시낫테 스베테가 치갓테모
모든 걸 잃고, 모든 게 달라진대도

ただ、 僕がずっと愛していた君よ
타다 보쿠가 즛토 아이시테이타 키미요
그저 내가 줄곧 사랑해왔던 그대만은,

消えないで!
키에나이데
사라지지 말아줘!

祈る、セレナーデ
이노루 세레나-데
기도하는 세레나데

僕なしで上手く幸せになってね
보쿠나시데 우마쿠 시아와세니 낫테네
나 없이도 제대로 행복해져줘야 해

誰よりもずっと、何を手放しても
다레요리모 즛토 나니오 테바나시테모
누구보다도 줄곧, 무얼 떠나보내더라도

これが愛だって信じていた、罰をください
코레가 아이닷테 신지테이타 바츠오 쿠다사이
이게 사랑이라고 믿고 있었어, 벌을 내려줘요

誰でもない、あなた あなただけ
다레데모 나이 아나타 아나타다케
그 누구도 아닌 너, 오직 너뿐이야

世界がまだ忘れてくれなくても
세카이가 마다 와스레테쿠레나쿠테모
세상이 아직 순순히 잊어주지 않는대도

きっと、まだ あなた あなただけ
킷토 마다 아나타 아나타다케
분명 아직 너, 오직 너뿐이야

願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이츠카레테모 우타우요 세레나-데
바라다 지쳐버려도 노래할게, 세레나데

雨が降り去っても、僕じゃなくたって
아메가 후리삿테모 보쿠쟈 나쿠탓테
비가 쏟아지더라도, 내가 아니더라도

願い疲れても歌うよ、セレナーデ
네가이츠카레테모 우타우요 세레나-데
바라다 지쳐버려도 노래할게, 세레나데



코멘트 추가 예정입니다.