選ぶルートが決める未来へ
고르는 루트대로 정해지는 미래로
さあ進もう
자, 나아가자
https://www.youtube.com/watch?v=pAE7pK1Rej0
* LITA는 노란색, LIZ는 분홍색, 듀엣 파트는 볼드체로 표시됩니다.
レベルアップばっか考えてちゃ
레베루앗푸밧카 칸가에테챠
레벨 업 하나만 생각해서는
何も始まらないってことに気づいてない
나니모 하지마라나잇테 코토니 키즈이테나이
아무것도 시작되지 않는단 걸 모르고 있었어
あれもこれもやりたいことだらけ
아레모 코레모 야리타이 코토다라케
이것도 저것도 하고픈 일들뿐인걸
鳴り響くタイマーの音
나리히비쿠 타이마-노 오토
울려퍼지는 타이머 소리
チュートリアル スキップ ショートカット
츄-토리아루 스킷푸 쇼-토캇토
튜토리얼은 스킵하고 숏컷으로
セーブなんていらねぇ1発で行くぜ
세-브난테 이라네- 잇파츠데 이쿠제
세이브는 필요 없어, 한 방에 가보자고
コンボ炸裂 目指すはサクセス
콘보 사쿠레츠 메자스와 사쿠세스
콤보 작렬이다, 목표는 오직 성공
限界突破スタミナゲージ
겐카이톳파 스타미나 게-지
한계 돌파 스태미너 게이지
物語の1ページ
모노가타리노 이치페-지
이야기의 첫 페이지
あと戻りなんてできやしないぜ
아토모도리난테 데키야 시나이제
이제 와서 다시 돌아갈 수는 없지
さあ開こう
사- 히라코-
자, 열어보자
私だけの狭い部屋も
와타시다케노 세마이 헤야모
나 혼자만의 좁은 방도
君となら広げていける
키미토나라 히로게테이케루
너와 함께라면 넓어질 수 있어
欲しいものすべてこの手に入れよう 全部
호시이 모노 스베테 코노 테니 이레요- 젠부
원하는 것들 모두 이 손 안에 넣는 거야, 전부
「あれも」「これも」
아레모 코레모
"이거나" 저거나"
「どれも」「それも」
도레모 소레모
"그거나" "아무거나"
欲張り
요쿠바리
욕심쟁이
旅のための準備はどう?
타비노 타메노 쥰비와 도-
여행을 떠날 준비는 됐어?
見たことないものが待ってるけど
미타 코토 나이 모노가 맛테루케도
본 적 없는 것들이 우릴 기다리겠지만
待ちきれないよ次のステージ
마치키레나이요 츠기노 스테-지
더는 못 참겠는걸, 다음 스테이지로
ついてきて
츠이테키테
날 따라와줘
聞こえる”R U GAME?”
키코에루 알 유 게임
들려오는 "R U GAME?"
”やらなくちゃ” で動いてた
야라나쿠챠데 우고이테타
"할 건 해야지"라며 움직여왔어
AUTO MODE起動 本当にいいの?
오-토 모-도 키도- 혼토-니 이이노
AUTO MODE 시작, 정말 괜찮은 걸까?
誰のためのやりたいことだっけ
다레노 타메노 야리타이 코토닷케
누굴 위해 하고 싶은 일이었더라
鳴り響く高鳴る鼓動
나리히비쿠 타카나루 코도-
울리고 고동치는 심장 박동
今日も挑む クエスト
쿄-모 이도무 쿠에스토
오늘도 도전하자, 퀘스트
エンカウント
엔카운토
인카운터
アイテムなしで一気にGO
아이테무 나시데 잇키니 고
아이템 없이 단숨에 GO
ギミックリリック余裕綽々
기밋쿠 리릿쿠 요유-샤쿠샤쿠
기믹이든 가사든 여유만만하게
さくさく回収マルチエンディング
사쿠사쿠 카이슈- 마루치엔딩
싹싹 긁어모아 멀티 엔딩
物語の分岐点
모노가타리노 분키텐
이야기의 분기점
選ぶルートが決める未来へ
에라부 루-토가 키메루 미라이에
고르는 루트대로 정해지는 미래로
さあ進もう
사- 스스모-
자, 나아가자
私たちの狭い地図も
와타시타치노 세마이 치즈모
우리 둘만의 좁은 지도라도
君となら広げていける
키미토나라 히로게테이케루
너와 함께라면 넓어질 수 있어
欲しいものすべてこの手に入れよう 全部
호시이 모노 스베테 코노 테니 이레요- 젠부
원하는 것들 모두 이 손 안에 넣는 거야, 전부
「あれも」「これも」
아레모 코레모
"이거나" 저거나"
「どれも」「それも」
도레모 소레모
"그거나" "아무거나"
欲張り
요쿠바리
욕심쟁이
旅のための準備はどう?
타비노 타메노 쥰비와 도-
여행을 떠날 준비는 됐어?
見たことないものは怖いけど
미타 코토 나이 모노와 코와이케도
본 적 없는 것들이 두렵긴 해도
歩み出そうよ 次のステップ
아유미다소-요 츠기노 스텟푸
내딛어보는 거야, 다음 한 걸음을
ついてきて
츠이테키테
날 따라와줘
教えて ”WE R GAME”
오시에테 위 알 게임
알려줄래, "WE R GAME"
”歌” ”ダンス” ”トーク”
우타 단스 토-크
"노래" "댄스" "토크"
これ全部やる自信はある?
코레 젠부 야루 지신와 아루
이거 다 잘 해낼 수 있겠어?
もちろん
모치롱
당연하지
ロールプレイングじゃない
로-루 프레잉쟈 나이
롤 플레잉이 아니니까
代わりはいない やらなきゃ
카와리와 이나이 야라나캬
날 대신해줄 사람은 없어, 하지 않으면
始まらないよ
하지마라나이요
시작하지 않는다구
ストーリー進めるための鍵
스토-리- 스스메루 타메노 키-
스토리 진행을 위한 열쇠
見据えてるエンディングの先の先
미스에테루 엔딩노 사키노 사키
바라보는 엔딩의 다음, 그 다음까지
OH YEAH
”才能” ”度胸” ”相棒”持って
사이노- 도쿄- 아이보- 못테
"재능" "배짱" "동료"와 함께
Good To Go
私だけの狭い部屋も
와타시다케노 세마이 헤야모
나 혼자만의 좁은 방도
君となら広げていける
키미토나라 히로게테이케루
너와 함께라면 넓어질 수 있어
欲しいもの すべて 手に入れられなくても
호시이 모노 스베테 테니 이레라레나쿠테모
원하는 것들 모두를 손에 넣지는 못하더라도
ゴールは一つじゃないでしょ
고-루와 히토츠쟈 나이데쇼
목표는 하나가 아니니까
旅のための準備はどう?
타비노 타메노 쥰비와 도-
여행을 떠날 준비는 됐어?
見たことないものが待ってるけど
미타 코토 나이 모노가 맛테루케도
본 적 없는 것들이 우릴 기다리겠지만
待ちきれないよ次のステージ
마치키레나이요 츠기노 스테-지
더는 못 참겠는걸, 다음 스테이지로
ついてきて
츠이테키테
날 따라와줘
聞こえる”R U GAME?”
키코에루 알 유 게임
들려오는 "R U GAME?"
https://www.youtube.com/watch?v=LgBmVhmNt7E
* LITA는 노란색, NERO는 검은색, TINA는 회색, 듀엣 파트는 색 구별 + 이탤릭체, 트리오 파트는 볼드체로 표시됩니다.
レベルアップばっか考えてちゃ
레베루앗푸밧카 칸가에테챠
레벨 업 하나만 생각해서는
何も始まらないってことに気づいてない
나니모 하지마라나잇테 코토니 키즈이테나이
아무것도 시작되지 않는단 걸 모르고 있었어
あれもこれもやりたいことだらけ
아레모 코레모 야리타이 코토다라케
이것도 저것도 하고픈 일들뿐인걸
鳴り響くタイマーの音
나리히비쿠 타이마-노 오토
울려퍼지는 타이머 소리
チュートリアル スキップ ショートカット
츄-토리아루 스킷푸 쇼-토캇토
튜토리얼은 스킵하고 숏컷으로
セーブなんていらねぇ1発で行くぜ
세-브난테 이라네- 잇파츠데 이쿠제
세이브는 필요 없어, 한 방에 가보자고
コンボ炸裂 目指すはサクセス
콘보 사쿠레츠 메자스와 사쿠세스
콤보 작렬이다, 목표는 오직 성공
限界突破スタミナゲージ
겐카이톳파 스타미나 게-지
한계 돌파 스태미너 게이지
物語の1ページ
모노가타리노 이치페-지
이야기의 첫 페이지
あと戻りなんてできやしないぜ
아토모도리난테 데키야 시나이제
이제 와서 다시 돌아갈 수는 없지
さあ開こう
사- 히라코-
자, 열어보자
私だけの狭い部屋も
와타시다케노 세마이 헤야모
나 혼자만의 좁은 방도
君となら広げていける
키미토나라 히로게테이케루
너와 함께라면 넓어질 수 있어
欲しいものすべてこの手に入れよう 全部
호시이 모노 스베테 코노 테니 이레요- 젠부
원하는 것들 모두 이 손 안에 넣는 거야, 전부
「あれも」「これも」
아레모 코레모
"이거나" 저거나"
「どれも」「それも」
도레모 소레모
"그거나" "아무거나"
欲張り
요쿠바리
욕심쟁이
旅のための準備はどう?
타비노 타메노 쥰비와 도-
여행을 떠날 준비는 됐어?
見たことないものが待ってるけど
미타 코토 나이 모노가 맛테루케도
본 적 없는 것들이 우릴 기다리겠지만
待ちきれないよ次のステージ
마치키레나이요 츠기노 스테-지
더는 못 참겠는걸, 다음 스테이지로
ついてきて
츠이테키테
날 따라와줘
聞こえる”R U GAME?”
키코에루 알 유 게임
들려오는 "R U GAME?"
”やらなくちゃ” で動いてた
야라나쿠챠데 우고이테타
"할 건 해야지"라며 움직여왔어
AUTO MODE起動 本当にいいの?
오-토 모-도 키도- 혼토-니 이이노
AUTO MODE 시작, 정말 괜찮은 걸까?
誰のためのやりたいことだっけ
다레노 타메노 야리타이 코토닷케
누굴 위해 하고 싶은 일이었더라
鳴り響く高鳴る鼓動
나리히비쿠 타카나루 코도-
울리고 고동치는 심장 박동
今日も挑む クエスト
쿄-모 이도무 쿠에스토
오늘도 도전하자, 퀘스트
エンカウント
엔카운토
인카운터
アイテムなしで一気にGO
아이테무 나시데 잇키니 고
아이템 없이 단숨에 GO
ギミックリリック余裕綽々
기밋쿠 리릿쿠 요유-샤쿠샤쿠
기믹이든 가사든 여유만만하게
さくさく回収マルチエンディング
사쿠사쿠 카이슈- 마루치엔딩
싹싹 긁어모아 멀티 엔딩
物語の分岐点
모노가타리노 분키텐
이야기의 분기점
選ぶルートが決める未来へ
에라부 루-토가 키메루 미라이에
고르는 루트대로 정해지는 미래로
さあ進もう
사- 스스모-
자, 나아가자
私たちの狭い地図も
와타시타치노 세마이 치즈모
우리 둘만의 좁은 지도라도
君となら広げていける
키미토나라 히로게테이케루
너와 함께라면 넓어질 수 있어
欲しいものすべてこの手に入れよう 全部
호시이 모노 스베테 코노 테니 이레요- 젠부
원하는 것들 모두 이 손 안에 넣는 거야, 전부
「あれも」「これも」
아레모 코레모
"이거나" 저거나"
「どれも」「それも」
도레모 소레모
"그거나" "아무거나"
欲張り
요쿠바리
욕심쟁이
旅のための準備はどう?
타비노 타메노 쥰비와 도-
여행을 떠날 준비는 됐어?
見たことないものは怖いけど
미타 코토 나이 모노와 코와이케도
본 적 없는 것들이 두렵긴 해도
歩み出そうよ 次のステップ
아유미다소-요 츠기노 스텟푸
내딛어보는 거야, 다음 한 걸음을
ついてきて
츠이테키테
날 따라와줘
教えて ”WE R GAME”
오시에테 위 알 게임
알려줄래, "WE R GAME"
”歌” ”ダンス” ”トーク”
우타 단스 토-크
"노래" "댄스" "토크"
これ全部やる自信はある?
코레 젠부 야루 지신와 아루
이거 다 잘 해낼 수 있겠어?
もちろん
모치롱
당연하지
ロールプレイングじゃない
로-루 프레잉쟈 나이
롤 플레잉이 아니니까
代わりはいない やらなきゃ
카와리와 이나이 야라나캬
날 대신해줄 사람은 없어, 하지 않으면
始まらないよ
하지마라나이요
시작하지 않는다구
ストーリー進めるための鍵
스토-리- 스스메루 타메노 키-
스토리 진행을 위한 열쇠
見据えてるエンディングの先の先
미스에테루 엔딩노 사키노 사키
바라보는 엔딩의 다음, 그 다음까지
OH YEAH
”才能” ”度胸” ”相棒”持って
사이노- 도쿄- 아이보- 못테
"재능" "배짱" "동료"와 함께
Good To Go
私だけの狭い部屋も
와타시다케노 세마이 헤야모
나 혼자만의 좁은 방도
君となら広げていける
키미토나라 히로게테이케루
너와 함께라면 넓어질 수 있어
欲しいもの すべて 手に入れられなくても
호시이 모노 스베테 테니 이레라레나쿠테모
원하는 것들 모두를 손에 넣지는 못하더라도
ゴールは一つじゃないでしょ
고-루와 히토츠쟈 나이데쇼
목표는 하나가 아니니까
旅のための準備はどう?
타비노 타메노 쥰비와 도-
여행을 떠날 준비는 됐어?
見たことないものが待ってるけど
미타 코토 나이 모노가 맛테루케도
본 적 없는 것들이 우릴 기다리겠지만
待ちきれないよ次のステージ
마치키레나이요 츠기노 스테-지
더는 못 참겠는걸, 다음 스테이지로
ついてきて
츠이테키테
날 따라와줘
聞こえる”R U GAME?”
키코에루 알 유 게임
들려오는 "R U GAME?"
케모노즈 정규 1집 <KMNVERSE>의 2번 트랙입니다. 3인 체제 전환 이후의 리메이크 정규 <KMNREVIVAL>에도 수록되었죠.
<KMNREVIVAL> 수록곡들은 리메이크를 거치면서 가사가 수정된 경우가 곧잘 있는데, 이번 트랙에선 가사가 바뀌지는 않았습니다. 그래도 파트 분배는 표시해둬야 할 것 같아 그냥 두 번 넣었어요. 앞으로도 리메이크 버전이 있는 곡들은 이런 형식으로 작성하게 될 것 같습니다.
작곡을 Neko Hacker가 맡았다 보니 곡조부터가 대놓고 카와이계로 흘러갑니다. 장르에 어느 정도 익숙하신 분이라면 인트로만 듣고도 눈치챌 수 있을 것 같아요. 아는 게 없으니 자세히 설명하긴 어렵지만... 일렉 기타 라인을 늘리고 펼쳐 무게감 있게 다룬다고 하면 이해가 쉬울까요.
칩튠 사운드가 주를 이루는 만큼 전반적인 가사도 게임 컨셉으로 쓰여 있습니다. 대충 보이는 것만 세어봐도 '레벨 업, 튜토리얼, 숏컷, 세이브, 콤보, 스태미너 게이지, 스테이지, AUTO MODE, 퀘스트, 인카운터, 아이템, 기믹, 멀티 엔딩, 루트, 롤 플레잉, 스토리, 엔딩'... 느낌상 JRPG를 상정하고 쓴 표현 같긴 한데 잘은 모르겠네요.
처음 들었을 때부터 브릿지에서 주고받는 파트가 정말 마음에 들었었는데, 언제 들어도 역시 좋네요. 데뷔 초기 특유의 설레는 감정이 그대로 묻어나는 것 같아요.
'KMNLABEL > KMNZ(케모노즈)' 카테고리의 다른 글
| KMNZ(케모노즈) - OPENING [가사/발음/번역] (0) | 2026.02.08 |
|---|---|
| KMNZ(케모노즈) - NEW DAYS [가사/발음/번역] (0) | 2025.11.02 |
| KMNZ(케모노즈) - POSSE [가사/발음/번역] (0) | 2025.10.01 |
| KMNZ(케모노즈) - CALLING [가사/발음/번역] (0) | 2025.09.10 |
| KMNZ(케모노즈) - VERSE [가사/발음/번역] (2) | 2025.06.06 |