僕らをおいて終わっていく夏を
우리를 남겨두고 저물어가는 여름을
こうして 見送っている
이렇게, 배웅하는 중이야
https://youtu.be/vfcXgpWWm3A?si=QGI6mYNc5VTogh2w
朝になって
아사니 낫테
아침이 되자
窓際に君の忘れ物を
마도기와니 키미노 와스레모노오
네가 창가 선반에 두고 간 물건을
見つけたんだ
미츠케탄다
보게 되었어
あの空を閉じ込めたみたいなピアス
아노 소라오 토지코메타미타이나 피아스
그날의 하늘을 담아둔 것만 같은 귀걸이였지
何気ないさ
나니게나이사
아무렇지도 않게
ふりをしてさ
후리오 시테사
보일 만한 말투로
送ったメッセージに
오쿳타 멧세-지니
보냈던 메세지에
君が返す些細な言葉で
키미가 카에스 사사이나 코토바데
네가 돌려주는 사소한 말 한 마디로
また思い出してる
마타 오모이다시테루
그 시절이 다시 떠올라
Driving 君と
드라이빙 키미토
Driving 너와 함께
駐車場に停めて
츄-샤죠-니 토메테
주차장에 차를 세운 채
君がうつむいた
키미가 우츠무이타
너는 고개를 숙였고
夏の日差しに
나츠노 히자시니
여름의 햇빛에는
不釣り合いなチェット・ベイカー
후츠리아이나 쳇토 베이카-
어울리지 않는 쳇 베이커 곡의(역주: 미국의 유명 재즈 음악가입니다. 느슨하고 우울한 곡 분위기가 특징입니다.)
ボリューム絞ったら
보류-무 시봇타라
볼륨을 줄이고 나니
潮騒が二人の予感を誘った
시오사이가 후타리노 요칸오 사솟타
파도 소리가 두 사람의 설렘을 끌어냈지
Sunset 白い砂に染み込んだ汗と
산셋토 시로이 스나니 시미콘다 아세토
Sunset 하얀 모래사장에 스며든 땀방울과
濡れてる君の焼けていく肌を
누레테루 키미노 야케테이쿠 하다오
땀에 젖은 채 그을려가는 너의 살결을
ずっと 見ていたいだけ
즛토 미테이타이다케
줄곧, 바라보고플 뿐이야
沈んでいく太陽が
시즌데이쿠 타이요-가
저물어가는 태양이
色を曖昧にして
이로오 아이마이니 시테
색을 흩뜨려버리고
千切れ雲追いかけて
치기레구모 오이카케테
조각구름을 좇아가던
風が柔らかく吹いた
카제가 야와라카쿠 후이타
바람이 부드럽게 불어왔어
毎日はさ
마이니치와사
하루하루는
変わっていく
카왓테이쿠
바뀌어갈 거야
気づけばいつもそうだ
키즈케바 이츠모 소-다
떠올려보면 언제나 그랬지
臆病な僕には明日が眩しすぎるのに
오쿠뵤-나 보쿠니와 아시타가 마부시스기루노니
겁쟁이인 내게는 내일이란 게 너무도 눈부신데
Driving 君と
드라이빙 키미토
Driving 너와 함께
交差点を曲がって
코-사텐오 마갓테
교차로를 돌며
君は口ずさむ
키미와 쿠치즈사무
너는 노래를 흥얼거리고
カーステが不意に
카-스테가 후이니
차 라디오에서 느닷없이
流しだすチェット・ベイカー
나가시다스 쳇토 베이카-
흘러나오는 쳇 베이커,
あの時と同じように
아노 토키토 오나지요-니
마치 그때로 돌아간 듯이
沈黙がすぐに心地よくなって
친모쿠가 스구니 코코치요쿠 낫테
침묵이 이윽고 기분 좋게 느껴지며
Sunset 君の耳たぶに揺れる青と
산셋토 키미노 미미타부니 유레루 아오토
Sunset 너의 귓불에 매달려 흔들리는 푸르름과(역주: 맨 처음에 언급된 귀걸이를 의미하죠. 화자가 옛 기억을 떠올리게 하는 매개체로 작용합니다.)
僕らをおいて終わっていく夏を
보쿠라오 오이테 오왓테이쿠 나츠오
우리를 남겨두고 저물어가는 여름을
こうして 見送っている
코-시테 미오쿳테이루
이렇게, 배웅하는 중이야
여름이 끝나갈 즈음 연인과 차를 타고 모래사장에서 함께 시간을 보내는 모습이 저절로 그려지는 것 같습니다. 가사 짜임새 자체도 ''네'가 두고 간 귀걸이를 보고 과거의 일을 떠올리는' 액자식 구성이라 한층 더 아련한 느낌이 들어요.
원래는 조금 더 일찍 가져오려고 했는데, 여름이 길어졌다 보니 우연찮게도 지금 날씨에 딱 어울리는 곡이 되었네요. 여름이 다 가기 전에 한번, 시원한 방에서 두 다리 쭉 뻗고 누운 채로 들어보세요. 해질녘이면 더 좋겠네요.
'ぷにぷに電機(푸니푸니덴키)' 카테고리의 다른 글
| ぷにぷに電機(푸니푸니덴키) & Mikeneko Homeless - your room [가사/발음/번역] (0) | 2026.04.29 |
|---|---|
| ぷにぷに電機(푸니푸니덴키) - プライベート・サンセット(프라이빗 선셋) [가사/발음/번역] (0) | 2025.09.29 |
| ぷにぷに電機(푸니푸니덴키) - 真夜中はチャイナ・ブルー(한밤중은 차이나 블루) [가사/발음/번역] (1) | 2025.06.12 |
| ぷにぷに電機(푸니푸니덴키) - empties [가사/발음/번역] (3) | 2025.03.22 |
| ぷにぷに電機(푸니푸니덴키) - 残照(저녁노을) [가사/발음/번역] (0) | 2025.03.08 |