頭痛くなる 現実は「バイバイ」
머리 아파지는 현실과는 "바이바이"
https://youtu.be/vRL8UKd9Vr8?si=yEX8A5BVIylfoxFD
締め切り日にLyricが出来てないよ
시메키리비니 리릿쿠가 데키테나이요
마감날인데 아직도 Lyric이 안 나와
やる気がない
야루 키가 나이
의욕이 없네
お仕事やりたくないよ…
오시고토 야리타쿠 나이요
일하기 진짜 싫다...
I don’t wanna work
働いたら負け
하타라이타라 마케
일하면 지는 거라구
寝てたいの(うが~)
네테타이노 으가-
잠이나 잘래 (으아~)
怒らないで!リタちゃん!
오코라나이데 리타챤
화내지 말아봐! 리타!
何もしてないわけじゃないじゃん…?
나니모 시테나이 와케쟈 나이쟌
아무것도 안 하고 있던 건 아니잖아...?
明日になれば書けるような可能性もワンチャン
아스니 나레바 카케루요-나 카노-세-모 완챤
내일은 제대로 쓸 수 있을 가능성도 하나쯤
あるかも?(ほんとー?)
아루카모 혼토-
있을지도? (진짜로-?)
ないかも…?
나이카모
없을지도...?
働こう
하타라코-
일이나 하자
怠惰なあたし melty girl
타이다나 아타시 멜티 걸
게으른 나는 melty girl
ダルいお仕事も make it fun
다루이 오시고토모 메이크 잇 펀
피곤한 일들까지도 make it fun
頭痛くなる現実も
아타마 이타쿠 나루 겐지츠모
머리 아파지는 현실도
抱き枕にキスして寝れば…
다키마쿠라니 키스시테 네레바
다키마쿠라에 키스하고 자버리면...
怠惰なあたし melty girl
타이다나 아타시 멜티 걸
게으른 나는 melty girl
寝て起きて寝てもSweet Sweet World
네테 오키테 네테모 스윗 스윗 월드
자다 깨다 또 자도 Sweet Sweet World
頭痛くなる 現実は「バイバイ」
아타마 이타쿠 나루 겐지츠와 바이바이
머리 아파지는 현실과는 "바이바이"
あたしはマイペース
아타시와 마이페-스
나는 마이페이스라
過労はしないです
카로-와 시나이데스
과로는 안 할 거거든요
遊びは遊びで楽しんでる
아소비와 아소비데 타노신데루
노는 건 노는 것대로 즐기고 있어
Baby bottleでちゅー
베이비 보토루데 츄-
Baby bottle에 쪽
して飲んでるジュース
시테 논데루 쥬-스
하곤 마셔대는 주스
詰めすぎスケジュールを調整中
츠메스기 스케쥬-루오 쵸-세-츄-
꽉 들어찬 스케줄을 조정 중이야
過ぎていく時間
스기테이쿠 지칸
점점 지나가는 시간
これ何度目リテイク
코레 난도메 리테이크
이거 몇 번째 리테이크더라?
そろそろ終わりたいけど
소로소로 오와리타이케도
슬슬 끝내고 가고 싶은데
OK降りない
오케- 오리나이
OK가 안 나오네
悔しいけどあたしも腑に落ちない
쿠야시이케도 아타시모 후니 오치나이
분하긴 하지만 나도 이대론 마음에 안 들어
ぶっちゃけ、ライブの前日はちょーダルいよ
붓챠케 라이브노 젠지츠와 쵸- 다루이요
솔직히, 라이브 전날은 엄청 피곤해
君にとっちゃ休日の楽しみでも
키미니 톳챠 큐-지츠노 타노시미데모
너한테는 쉬는 날의 즐거움이겠지만
あたしにはただのお仕事
아타시니와 타다노 오시고토
나한테는 그냥 일이니까
でも、楽しそうな笑顔見れば
데모 타노시소-나 에가오 미레바
그래도 즐거워하는 미소를 보면
なんだかんだダルさはふっとんじゃうな
난다칸다 다루사와 훗톤쟈우나
이래저래 피곤함도 날아가버리는걸
多分、その時のあたしは最高のスマイル
타분 소노 토키노 아타시와 사이코-노 스마이루
아마 그때 나는 최고의 미소를 짓고 있겠지
怠惰なあたし melty girl
타이다나 아타시 멜티 걸
게으른 나는 melty girl
ダルいお仕事も make it fun
다루이 오시고토모 메이크 잇 펀
피곤한 일들까지도 make it fun
頭痛くなる現実も
아타마 이타쿠 나루 겐지츠모
머리 아파지는 현실도
抱き枕にキスして寝れば…
다키마쿠라니 키스시테 네레바
다키마쿠라에 키스하고 자버리면...
怠惰なあたし melty girl
타이다나 아타시 멜티 걸
게으른 나는 melty girl
寝て起きて寝てもSweet Sweet World
네테 오키테 네테모 스윗 스윗 월드
자다 깨다 또 자도 Sweet Sweet World
頭痛くなる 現実は「バイバイ」
아타마 이타쿠 나루 겐지츠와 바이바이
머리 아파지는 현실과는 "바이바이"
超怠惰なあたし melty girl
쵸- 타이다나 아타시 멜티 걸
엄청 게으른 나는 melty girl
ダルいお仕事も make it fun
다루이 오시고토모 메이크 잇 펀
피곤한 일들까지도 make it fun
頭痛くなる現実も
아타마 이타쿠 나루 겐지츠모
머리 아파지는 현실도
抱き枕にキスして寝れば…
다키마쿠라니 키스시테 네레바
다키마쿠라에 키스하고 자버리면...
瞬いたら溶ける melty girl
마타타이타라 토케루 멜티 걸
눈깜짝할 새 녹아버리는 melty girl
寝て起きて寝てもSweet Sweet World
네테 오키테 네테모 스윗 스윗 월드
자다 깨다 또 자도 Sweet Sweet World
頭痛くなる 現実は「バイバイ」
아타마 이타쿠 나루 겐지츠와 바이바이
머리 아파지는 현실과는 "바이바이"
(バイバイ)
(바이바이)
잠깐 쉬어가는 트랙입니다. nyankobrq가 작곡을 맡은 만큼 제대로 lo-fi한 질감과 촘촘한 리듬감을 보여주죠. 가사에서도 특유의 라임 구성이 보이고요. 편하게 누워 설렁설렁 듣기 좋아요.
오늘따라 리즈가 좀 그리워지네요. 마지막 '바이바이'가 괜히 와닿는 느낌이랄지...
'KMNLABEL > KMNZ(케모노즈)' 카테고리의 다른 글
| KMNZ(케모노즈) - Banger!!! [가사/발음/번역] (0) | 2026.05.16 |
|---|---|
| KMNZ(케모노즈) - R U GAME? [가사/발음/번역] (0) | 2026.04.10 |
| KMNZ(케모노즈) - OPENING [가사/발음/번역] (0) | 2026.02.08 |
| KMNZ(케모노즈) - NEW DAYS [가사/발음/번역] (0) | 2025.11.02 |
| KMNZ(케모노즈) - POSSE [가사/발음/번역] (0) | 2025.10.01 |