なとり(나토리)(9)
-
なとり(나토리) - 食卓(식탁) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/Ph5xcTn_I1I?si=ctsQRRlrRRfOR9V- とどめを刺してやって 토도메오 사시테 얏테 확실하게 숨을 끊어줘 なんか、もう哀れな目した少年(笑) 난카 모- 아와레나 메시타 쇼-넨 왠지 벌써 가련하게 눈을 뜬 소년 (웃음) あっちもこっちも、山火事 앗치모 콧치모 야마카지 여기도 저기도 산불이 났네 「センチ」気取った、野蛮人 센치 키돗타 야반진 "센치"한 척하는 야만인들 最期くらい、花は持たしてやって 사이고쿠라이 하나와 모타시테 얏테 마지막이니까 꽃은 좀 가져가게 해줘 ゆりかごから墓場まで、愛が足んねえ! 유리카고카라 하카바마데 아이가 탄네- 요람부터 무덤까지 사랑이 모자라! せっかちなお客様、早とちって 셋카치나 오캬쿠사마 하야토칫테 성급하신 손님들께서 달려드는데 どいつもこいつも、..
2024.09.03 -
なとり(나토리) & imase - メロドラマ(멜로드라마) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/Ao29RaMxH98?si=lrFasdasleTVAqB3 人混みが急かせた 히토고미가 세카세타 사람들에게 등 떠밀려 そこかしこに溢れた 소코카시코니 아후레타 여기저기에 흘러넘친 メロドラマの続きみたいで甘ったるい夜 메로도라마노 츠즈키미타이데 아맛타루이 요루 멜로드라마의 다음 편처럼 아기자기한 밤 でも、それが好きだった 데모 소레가 스키닷타 그래도, 그게 좋았어 2人を連れていった、物語が進んだ 후타리오 츠레테잇타 모노가타리가 스슨다 두 사람을 데리고 갔던, 이야기가 흘러갔어 目的地はいつからか、窓に映っていた 모쿠테키치와 이츠카라카 마도니 우츳테이타 목적지는 언제부턴가, 창문에 비치고 있었던 移り行く景色のように 우츠리유쿠 케시키노요-니 바뀌어가는 풍경처럼 変わってしまった 카왓테시맛타 변해버..
2024.08.30 -
なとり(나토리) - ラブソング(러브송) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/mrV3lSBiGAs?si=l38V085KGgV0Hl6g また、間違えた 마타 마치가에타 또 다시, 잘못됐어 これで何度目の愛だ? 코레데 난도메노 아이다 이걸로 몇 번째 사랑이지? もう、わからないくらいに溺れている 모- 와카라나이쿠라이니 오보레테이루 더는 알 수 없을 정도로 잠겨들고 있어 ただのわがままなら 타다노 와가마마나라 그냥 내 고집이라면 これでやめるから 코레데 야메루카라 이걸로 관둘 테니까 もう一度、壊れて 私のために 모- 이치도 코와레테 와타시노 타메니 한번만 더 무너져줄래, 나를 위해서 柔らかい肌で雨が踊る 야와라카이 하다데 아메가 오도루 부드러운 살결 위로 빗방울이 춤추네 結末の色はグレイ、ありふれていたんだって 케츠마츠노 이로와 그레이, 아리후레테이탄닷테 결말의 색은 회색..
2024.08.20 -
なとり(나토리) - エウレカ(유레카) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/d2IQpD8Wzo0?si=Og_Azeg_MbTeXqe- 疲れ果てた夜の向こう側 츠카레하테타 요루노 무코-가와 다 지쳐버린 밤의 건너편에 いつのまにか、置いていかれた 이츠노 마니카 오이테이카레타 어느샌가 남겨져버렸어 「どうしたって、さよなら?」 도-시탓테 사요나라 "뭘 해도 헤어지는 거야?" 僕は君を待って、忘れていくこと 보쿠와 키미오 맛테 와스레테이쿠 코토 나는 너를 기다리다, 잊어버리게 될 거야 寂しさをわずらって、卑しさは増すばかり 사비시사오 와즈랏테 이야시사와 마스바카리 외로움을 걱정하며, 초라함은 늘어갈 뿐이야 螺旋より渦を巻き、美しくありたいのに 라센요리 우즈오 마키 우츠쿠시쿠 아리타이노니 나선보다 더 소용돌이치며, 아름다운 채로 있고 싶은데 可視化した日々ならもう、いらないよ 카..
2024.07.10 -
なとり(나토리) - 猿芝居(엉터리 연극) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/bjYG08Cdix4?si=CKw_Daue15I8ZI5x * 유독 의역이 많습니다. 往生しようぜ、この浮世を何千里 오-죠-시요-제 코노 우키요오 난젠리 왕생하세, 이 뜬세상을 몇 천리고 雨晒しで勘繰り、甘酸っぱいばっかのアイロニー 아마자라시데 칸구리, 아마즛파이밧카노 아이로니- 비를 맞으며 의심하네, 새콤달콤할 뿐인 아이러니 微動だにすらしない 비도-다니스라 시나이 미동조차 하질 않지 どうせ、この日々は忙しない 도-세 코노 히비와 세와시나이 어차피 요즈음은 어수선하니 ちょゐと絡まり合った、手と手と手 쵸-토 카라마리앗타 테토 테토 테 잠깐 동안 뒤얽혔던 손과 손과 손 現せよ、その声で 아라와세요 소노 코에데 드러내거라, 그 목소리로 あゝ 遊び遊ばせて、手の鳴る方へ 아- 아소비 아소바세테 테..
2024.03.23 -
なとり(나토리) - フライデー • ナイト(프라이데이 나이트) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/4Pls29qqg6Y?si=1cZ4d7y7qaZNpnio 行き詰まって、時が経った 이키즈맛테 토키가 탓타 막막해진 채, 시간이 갔어 ここがどこかさえ、どうも分からないけれど 코코가 도코카사에 도-모 와카라나이케레도 여기가 어딘지조차 도무지 모르겠지만 ありふれた夜の真ん中で逃避行 아리후레타 요루노 만나카데 토-히코- 흔해빠진 밤의 한가운데서 도피행을 行き止まって、最後 이키도맛테 사이고 길이 막히곤 마지막으로 繰り返した夢の方を 쿠리카에시타 유메노 호-오 되풀이했던 꿈의 방향을 どうしようもない 도- 시요-모 나이 어쩔 수가 없어 どうせ、変わりはしない 도-세 카와리와 시나이 어차피 변하지도 않아 何が起きたって関係ない 나니가 오키탓테 칸케-나이 뭐가 일어나든 알 바 아냐 飽きたら、捨てるだけ..
2024.03.15