분류 전체보기(102)
-
yama - カーテンコール(커튼 콜) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/87HUWL9J_2Y?si=FpHrfJuDMKwFurRm 筋書きのない恋に落ちよう 스지가키노 나이 코이니 오치요- 시나리오 없는 사랑에 빠지자 開かれるのを待つ本のように 히라카레루노오 마츠 혼노요-니 펼쳐지기를 기다리는 책처럼 綻ぶ口元 隠された痣も 호코로부 쿠치모토 카쿠사레타 아자모 트이는 입가, 숨겨 왔던 멍들도 刻み込んで 幕が上がる 키자미콘데 마쿠가 아가루 아로새긴 채 막이 올라가 花が落ちて蒼に染まる 하나가 오치테 아오니 소마루 꽃이 떨어지고 푸르게 물드네 窓は何を映す? 마도와 나니오 우츠스 창문은 어떤 걸 비출까? 時の流れが狂っていく予感 토키노 나가레가 쿠룻테이쿠 요칸 시간의 흐름이 미쳐가는 듯한 예감이 静かに燃えてる 시즈카니 모에테루 조용하게 불타올라 霧がかかる 키리가 ..
2024.03.09 -
apu3ra(아푸에라) - チョコレートミルク(초콜릿 밀크) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/LYSSZ8PctpA?si=1cU4dmEHim1pMEkz * apu3ra(아푸에라)는 aqu3ra(아쿠에라)의 다른 명의입니다. 君の声が聞こえたような気がした 키미노 코에가 키코에타요-나 키가 시타 너의 목소리가 들린 듯한 기분이 들었어 深夜2時を過ぎて 신야 니지오 스기테 새벽 2시가 지나서 もう眠るのは諦めた 모- 네무루노와 아키라메타 잠들기는 이제 그른 것 같아 記憶が 飛んでいる 키오쿠가 톤데이루 기억이 날아다니네 わからない 答えて 와카라나이 코타에테 모르겠어, 대답해줘 絡まったままの心 카라맛타마마노 코코로 마음은 얽히고설킨 채로 チョコレートミルクみたいに 쵸코레-토 미루쿠 미타이니 초콜릿 우유처럼 말이야 甘くて 吸い込まれ 아마쿠테 스이코마레 달콤해서 빨려들다 溶けて 消えてし..
2024.03.05 -
BIN - チルドレン(칠드런) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/w73Ks2WX_XQ?si=LWTXEDcp08UqfDcI * BIN은 yama가 보컬을 맡고 있는 3인조 음악 유닛입니다. * 의역 잦습니다. 양해 바랍니다. ぞんざいに扱うなよ 존자이니 아츠카우나요 함부로 대하지 좀 마 こう見えても繊細なんだよ 코- 미에테모 센사이난다요 이래 봬도 섬세하시다 이거야 八つ当たりなら他所でやってくれ 야츠아타리나라 요소데 얏테쿠레 화풀이나 할거면 다른 데서 하라고 イライラならどっかに仕舞え 이라이라나라 돗카니 시마에 짜증나면 그냥 좀 꺼져버려 何時もそうだろ 이츠모 소-다로 언제나 그렇지 上から目線で俺らを虐めるんだ 우에카라 메센데 오레라오 이지메룬다 위에서 내려다보면서 우리들을 괴롭히잖아 したり顔でこっち見んじゃねえ 시타리가오데 콧치 민쟈네- 떳떳하단 얼..
2024.03.02 -
マカロニえんぴつ(마카로니 엔피츠) - ブルーベリー • ナイツ(블루베리 나이츠) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/Euf1-3WRino?si=xAGD30KzaYSqsOpI 傷つかないための気付かないふりばかりだ 키즈츠카나이 타메노 키즈카나이 후리바카리다 상처받지 않기 위해 모르는 척할 뿐이야 信じることは悲しいこと 신지루 코토와 카나시이 코토 믿는다는 건 슬픈 일이니까 夜の幻 さよなら25時 요루노 마보로시 사요나라 니쥬-고지 밤중의 환상이여, 잘 있으렴 25시 忘れちゃうのに求め合うのは身体が空っぽだから 와스레챠우노니 모토메아우노와 카라다가 카랏포다카라 잊어버려도 서로를 원하는 건 몸이 텅 비었기 때문이야 姑息で孤独なあなたが嫌いで、でも好きで 코소쿠데 코도쿠나 아나타가 키라이데 데모 스키데 대책 없고 외로운 네가 싫으면서도, 또 좋아서 そんな自分も好きだった 손나 지분모 스키닷타 그런 나조차 좋아했..
2024.03.02 -
大沼パセリ(오누마 파슬리) - Twig [가사/발음/번역]
https://youtu.be/d5pAgrXxw-w?si=-4LEVqRwIDj6_C9N * 제목인 Twig는 작은 나뭇가지를 의미합니다. 新しい匂いに 目を覚ました 아타라시이 니오이니 메오 사마시타 처음 맡는 냄새에 눈이 뜨였어 枯れた記憶に 知らない存在 카레타 키오쿠니 시라나이 손자이 시들어버린 기억 속 이름 모를 존재 誰かが笑った 誰かが笑った 다레카가 와랏타 다레카가 와랏타 누군가가 웃었어, 누군가가 웃었어 嫌ではなかった 嫌ではなかった 이야데와 나캇타 이야데와 나캇타 싫은 건 아니었어, 싫은 건 아니었어 昨日のこと 今日のこと 키노-노 코토 쿄-노 코토 어제도, 그리고 오늘도 すべてすべてすべて僕にとっては 스베테 스베테 스베테 보쿠니 톳테와 모두 다 모두 다 모두 다 내게 있어서는 大切な気がしていた 大切な気..
2024.03.01 -
ウォルピスカーター(월피스 카터) - 晴天前夜(청천전야) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/ByXoo3ZnKSo?si=V8Hra6ojaWnI0FiD 誰もが羨むような 名前を持っていたら 다레모가 우라야무요-나 나마에오 못테이타라 누구나가 부러워할 만한 이름을 갖고 있었다면 ほんの少しでも 生きた心地がしたんだろうか 혼노 스코시데모 이키타 코코치가 시탄다로-카 아주 조금이나마 살아있다는 기분이 들었을까 臆病な夜そのものだ 賢しらに星を見て 冷めた息を吐く 오쿠뵤-나 요루 소노 모노다 사카시라니 호시오 미테 사메타 이키오 하쿠 겁쟁이인 밤 그 자체야, 잘난 체하며 별을 보고는 식어버린 숨을 내뱉어 濁る空気に溺れてる 窮屈な喉の奥 吸い込んだ摩天楼 니고루 쿠-키니 오보레테루 큐-쿠츠나 노도노 오쿠 스이콘다 마텐로- 탁한 공기에 잠겨있는, 갑갑한 목 너머로 마천루를 들이마셨어 同調する景..
2024.03.01