전체 글(121)
-
ヨルシカ(요루시카) - 負け犬にアンコールはいらない(패배자에게 앵콜은 필요 없어) [가사/발음/번역]
負け犬だからさ想い出しかないんだ패배자니까 말야, 추억밖에는 없는걸https://youtu.be/CpAUv-DMTd0?si=HpnnVOZk3ZzeiEmC* 負け犬(마케이누)는 직역하면 '언더독, 싸움에서 진 개'와 같은 의미로, 패배자라는 뜻의 관용 표현입니다.大人になりたくないのに何だか오토나니 나리타쿠 나이노니 난다카어른이 되고 싶지 않은데도 어째선지どんどん擦れてしまってって돈돈 스레테시맛텟테점점 닳아가기만 해서青春なんて余るほどないけど세-슌난테 아마루호도 나이케도청춘 같은 게 남아도는 것도 아니지만もったいないから持っていたいのです못타이나이카라 못테이타이노데스아까우니까 갖고 있고 싶긴 합니다「死ぬほどあなたを愛してます」시누호도 아나타오 아이시테마스"죽을 정도로 당신을 사랑합니다"とかそう言う奴ほど死ねません토카 소- ..
2024.08.13 -
キタニタツヤ(키타니 타츠야) - 化け猫(바케네코) [가사/발음/번역]
首輪をつけるのは僕の方だね목줄이 채워지는 건 내 쪽이었구나https://youtu.be/lMZUE2SvF_c?si=5HGTToI2HuPGGvZA* 化け猫(바케네코)는 일본 민간전승에 등장하는 요괴로, 사람으로 둔갑하여 사람을 잡아먹기도 한다고 합니다.君を撫でて顔を埋めて키미오 나데테 카오오 우즈메테너를 쓰다듬고, 얼굴을 파묻어서不機嫌な面で睨まれたいな후키겐나 츠라데 니라마레타이나언짢은 표정으로 째려봐줬음 싶은걸路地裏に消えてく君の로지우라니 키에테쿠 키미노뒷골목으로 사라져가는 너의二股のしっぽも愛おしい후타마타노 싯포모 이토오시이두 갈래로 갈라진 꼬리도 사랑스러워僕のことをじっと見つめるのに보쿠노 코토오 짓토 미츠메루노니나를 지그시 쳐다보다가도カメラを向けたら目を背けるの카메라오 무케타라 메오 소무케루노카메라를 들이대면 눈..
2024.08.12 -
Creepy Nuts & YOASOBI - ばかまじめ(바카마지메) [가사/발음/번역]
馬鹿真面目な僕らに幸あれ답답하게 성실한 우리에게 행복 있길https://youtu.be/zNOe2fK1hM0?si=XzgSD5qQQju97coz* ばかまじめ(바카마지메)는 굳이 옮기자면 '더럽게 성실함', '속터지게 진지함' 정도의 어감이라 그냥 음차했습니다.くだんない話と쿠단나이 하나시토재미없는 이야기에うざったい貴様と우잣타이 키사마토짜증나는 너랑 같이なみなみの日々に注がれてく나미나미노 히비니 소소가레테쿠그저 그런 날들을 따라가고 있어怠いが溢れ出してく다루이가 아후레다시테쿠나른함이 흘러넘치네飯がまだ届かない메시가 마다 토도카나이밥 먹기엔 아직 이르고仕事は片付かない시고토와 카타즈카나이일은 마무리가 안 돼うだつの上がらない우다츠노 아가라나이볕 들 일 하나 없는毎日にため息ばかり마이니치니 타메이키바카리매일매일에 그냥 한숨..
2024.08.12 -
PSYQUI - 就寝御礼(취침인사) [가사/발음/번역]
いつまで経っても立ち直れないや아무리 지나도 괜찮아지질 않네https://youtu.be/mEQZNRT6Pqk?si=KJ3Yk5qLUeSpJrVJ寝静まったこの街네시즈맛타 코노 마치고요히 잠든 이 도시横目で見る車の窓から요코메데 미루 쿠루마노 마도카라곁눈질로 흘기는 차창 너머로燦々照らす街灯は산-산- 테라스 가이토-와쨍쨍 내리쬐는 가로등은夜も更けた요모 후케타밤도 깊었네いたずら好きの星のよう이타즈라즈키노 호시노요-장난꾸러기 별처럼 보여寝静まったこの街네시즈맛타 코노 마치고요히 잠든 이 도시横目で見る車の窓から요코메데 미루 쿠루마노 마도카라곁눈질로 흘기는 차창 너머로爛々輝くコンビニエンスストア란-란- 카가야쿠 콤비니엔스 스토아환하게 빛나는 편의점やさしく笑うようなどこか寂しい秋の夜だ야사시쿠 와라우요-나 도코카 사미시이 아키노 ..
2024.08.07 -
ぷにぷに電機(푸니푸니덴키) - 君はQueen(너는 Queen) [가사/발음/번역]
見えない未来恐れない보이지 않는 미래를 겁내지 않는君は強くて美しい너는 강하고, 또 아름다워https://youtu.be/7a5RoNhIbYE?si=HTBWSJ-nLl_pz6PC* ぷにぷに電機(푸니푸니덴키)는 굳이 옮기자면 '말랑말랑전기공업'쯤의 느낌이라 그냥 음차했습니다.Emotionalなアツい夏の片隅で에모-쇼나루나 아츠이 나츠노 카타스미데감성적이고 무더운 여름의 한구석에서無駄に鮮明な味のソーダ注いでる무다니 센메이나 아지노 소-다 소소이데루괜시리 선명한 맛이 나는 소다(역주: 일본의 크림 소다라는 음료. 블루 하와이가 대표적입니다.)를 잔에 따르는君は今も涼しげな顔で키미와 이마모 스즈시게나 카오데너는 지금도 선선하다는 표정으로まるでTOKYOの夜を遊ぶ雲のよう마루데 토-쿄-노 요루오 아소부 쿠모노요-꼭 도쿄의 밤..
2024.08.05 -
ヨルシカ(요루시카) - 雲と幽霊(구름과 유령) [가사/발음/번역]
いつか君が忘れても언젠가 네가 날 잊어버려도それでも見ているから그럼에도 보고 있을 테니까https://youtu.be/JJaCwW4HyVs?si=gqg8lEXw-sK-xWN8幽霊になった僕は、유-레-니 낫타 보쿠와유령이 되어버린 나는,明日遠くの君を見に行くんだ아스 토오쿠노 키미오 미니 유쿤다내일 멀리 있는 너를 보러 갈 거야その後はどうしよう소노 아토와 도-시요-그런 다음에는 어떻게 할까きっと君には言えない킷토 키미니와 이에나이분명 너에겐 말 못하겠지(역주: 의 제목과 대비됩니다.)幽霊になった僕は、유-레-니 낫타 보쿠와유령이 되어버린 나는,夏の終わり方を見に行くんだ나츠노 오와리카타오 미니 유쿤다여름이 어떻게 끝나는지 보러 갈 거야六畳の地球で 浅い木陰のバス停で로쿠죠-노 치큐-데 아사이 코카게노 바스테-데3평짜리 지구에..
2024.07.30