분류 전체보기(102)
-
yama - 声明(성명) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/Hck00ktYkiE?si=BAgGdnT7egdkZHhW いつだって思い描いてたような想像に 이츠닷테 오모이에가이테타요-나 소-조-니 언제라도 머릿속에 그려온 듯한 상상에 手を伸ばして遠のいて嫌になるけど 테오 노바시테 토오노이테 이야니 나루케도 손을 뻗을수록 멀어져서 싫어지긴 해도 きっと今以上を繰り返していけるはずだから 킷토 이마 이죠-오 쿠리카에시테이케루 하즈다카라 분명 지금 이상으로 계속 되풀이할 수 있을 테니까 また夜を飛び越えて 마타 요루오 토비코에테 다시 이 밤을 뛰어넘으며, また夜を乗り越えて行こう 마타 요루오 노리코에테유코- 다시 이 밤을 헤쳐가며 나가자 はじめは興味本位だった 하지메와 쿄-미혼이닷타 시작은 그냥 호기심이었어 もし感情に突き動かされなければ 모시 칸죠-니 츠키우..
2024.07.18 -
いゔどっと(이부돗토) - A lot of love [가사/발음/번역]
https://youtu.be/9U2x2NFvTto?si=Ai7rkInza3X87iZp 不安定なノイズ愛の ramble on 후안테-나 노이즈 아이노 람블 온 불안정한 노이즈, 장황한 사랑 まるで売れてない意味のない絵本 마루데 우레테나이 이미노 나이 에혼 잘 팔리지 않는 의미 없는 그림책 같아 期待なんてとうに捨てた昔のこと 키타이난테 토-니 스테타 무카시노 코토 기대 따위는 이미 내다버린 옛날 일이지만 でも物足りなくないは嘘になる心 데모 모노타리나쿠 나이와 우소니 나루 코코로 뭔가 부족하지 않다고는 못하겠는 마음이야 あれはだめかな?でもこれはいいかな? 아레와 다메카나 데모 코레와 이이카나 저건 안되려나? 그래도 이건 괜찮겠지? なんて馬鹿な事ずっと一生考えてるなぁ 난테 바카나 코토 즛토 잇쇼- 칸가에테루나- 하는 바..
2024.07.17 -
ヨルシカ(요루시카) - あの夏に咲け(그 여름에 피어나) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/p0_udWUi1HA?si=XdalpJiB-J3RFvDK 君が触れたら、 키미가 후레타라 네 손길이 닿으면, た、た、ただの花さえ笑って宙に咲け 타 타 타다노 하나사에 와랏테 츄-니 사케 펴, 펴, 평범한 꽃조차도 웃으며 공중에 피어나 君に倣って、て、照れるまま座って 키미니 나랏테 테 테레루 마마 스왓테 너를 따라서, 수, 수줍은 채로 앉아서 バスの最終時刻、オーバー 바스노 사이슈-지코쿠 오-바- 버스 막차 시간, 오버 いつもの通りバス停で、 이츠모노 토오리 바스테-데 언제나와 같은 버스 정류장에서 君はサイダーを持っていた 키미와 사이다-오 못테이타 너는 사이다를 들고 있었어 それだって様になってるなあ 소레닷테 사마니 낫테루나- 그것조차 그럴듯해 보이는걸 しがない物書きであった僕は 시가나이..
2024.07.17 -
4na - あこがれ(동경) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/ycswHQtiKes?si=fLtso-TZb5_dfEcY * Shun Ueno가 작사/작곡, LUCKY TAPES의 타카하시 카이가 편곡, 4na가 보컬을 맡아 발매한 곡입니다. 絶え間なく繰り返すフラッシュバックと日々 타에마나쿠 쿠리카에스 후랏슈밧쿠토 히비 끊임없이 되풀이되는 나날들과 플래시백 ここでなく、どこかにある理想に縋っていた 코코데 나쿠 도코카니 아루 리소-니 스갓테이타 여기가 아닌 어딘가에 있을 이상에 매달려왔어 終わってしまった時間は、未完成の今日になった 오왓테시맛타 지칸와 미칸세-노 쿄-니 낫타 그대로 지나버린 시간은, 미완성인 오늘이 됐어 ねぇ、身の丈ってもんがあるんだってさ 네- 미노타켓테 몬가 아룬닷테사 자기 분수란 게 있다고들 하잖아 ねぇ、諦めることも大事だってさ 네..
2024.07.16 -
ヨルシカ(요루시카) - 言って。(말해줘.) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/F64yFFnZfkI?si=razYmt6_wcxTys_P 言って 잇테 말해줘 あのね、私実は気付いてるの 아노네 와타시 지츠와 키즈이테루노 있잖아, 나 말야, 사실은 알고 있어 ほら、君がいったこと 호라 키미가 잇타 코토 그 왜, 네가 말했던 거(역주: 言ったこと(말했던 거)와 逝ったこと(죽었다는 거)의 중의적 의미입니다.) あまり考えたいと思えなくて 아마리 칸가에타이토 오모에나쿠테 그다지 생각하고 싶지는 않아서 忘れてたんだけど 와스레테탄다케도 잊어버리고 말았지만 盲目的に妄動的に妄想的に生きて 모-모쿠테키니 모-도-테키니 모-소-테키니 이키테 맹목적으로 막무가내로 망상적으로 살아서 衝動的な焦燥的な 쇼-도-테키나 쇼-소-테키나 충동적이고 초조해하며 消極的なままじゃ駄目だったんだ 쇼-쿄쿠..
2024.07.12 -
ヨルシカ(요루시카) - カトレア(카틀레야) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/iC3pkl1nUVM?si=yfU-bew7Gmc5wAWM 貴方にはわからないよ、なんてのは傲慢だ 아나타니와 와카라나이요 난테노와 고-만다 너는 절대 모를 거야, 라는 건 오만한 소리야 排気ガス塗れの東京を練り行く 하이키가스마미레노 토-쿄-오 네리유쿠 배기가스로 뒤덮인 도쿄를 느긋하게 걸어가 札束で心が買えるなら本望だ 사츠타바데 코코로가 카에루나라 혼모-다 돈다발로 마음을 살 수 있다면 정말 좋겠네 傷一つない新しい心にして、 키즈 히토츠 나이 아타라시이 코코로니 시테 상처 하나도 없는 새로운 마음으로 골라서, いっそ僕の全部、カトレア 잇소 보쿠노 젠부 카토레아 차라리 내 모든 걸, 카틀레야 君にあげたいのに最後だ 키미니 아게타이노니 사이고다 너에게 주고 싶지만 마지막이야 窓際の花瓶には君を..
2024.07.12