분류 전체보기(102)
-
TOKOTOKO(西沢さんP(니시자와상P)) - 夜もすがら君想ふ(밤새도록 널 생각해) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/sFhKP57Nk1U?si=gPzEeilxthgvF8Ip원곡 https://youtu.be/xKREOxN4GWo?si=8CNpKIJJWagh7oRw10주년 기념 리메이크 버전 僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように 보쿠가 우마레루 마에요리모 즛토 무카시카라 츠즈쿠요-니 내가 태어나기 전보다도 한참 먼 옛날부터 그래 왔듯이 そういつも傷付け会ってまた愛し合うのさ 소- 이츠모 키즈츠케앗테 마타 아이시아우노사 그래, 언제나 상처받다가 다시 사랑하는 거야 結婚や仕事のトークにまた 켓콘야 시고토노 토-쿠니 마타 결혼이나 일 얘기로 또 다시 ちょっと疲れてたとしても 춋토 츠카레테타토 시테모 살짝 지쳐버리긴 했지만 そう僕も他人事なんかじゃない、 소- 보쿠모 히토고토난카쟈 나이 그래, 나도 남일이..
2024.05.13 -
LET ME KNOW - 偽愛とハイボール(가짜 사랑과 하이볼) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/Pu7meBa8R5w?si=0_ndWLdpfC2pXWh8 * 제목은 표기와 달리 愛とハイボール(아이토 하이보-루, 사랑과 하이볼)라고 읽습니다. 枯れかけていた乙女心に君の優しさ and 카레카케테이타 오토메고코로니 키미노 야사시사 메말라만 가던 내 여심에, 너의 다정함과 濃いめのハイボールが染み込んで潤うわ 코이메노 하이보-루가 시미콘데 우루오우와 진하게 탄 하이볼이 스며들어 젖어들어가 計画通り!? さりげなく手繋いでくんの 케-카쿠도오리 사리게나쿠 테 츠나이데쿤노 계획대로라고? 아무렇지 않게 손 잡는 게 말야? ポーカーフェイス but the seat get wet 濡れてる 포-카-훼이스 벗 시타기와 누레테루 포커 페이스, 하지만 자리는(역주: 下着は(속옷은)로 발음하는 언어유희입니다..
2024.04.18 -
キタニタツヤ(키타니 타츠야) - 記憶の水槽(기억의 수조) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/HVfUQKRw8-8?si=XRVVjEDAB-RhKIba안녕하세요 타니타 씨 버전(하츠네 미쿠) https://youtu.be/nEv2fh42fpU?si=6HSH32HpOIM_TKkE키타니 타츠야 셀프 커버 버전 * こんにちは谷田さん(안녕하세요 타니타 씨)은 키타니 타츠야의 보컬로이드 프로듀서 명의입니다. 大嫌いな君の靴 海に沈めてしまって もう 다이키라이나 키미노 쿠츠 우미니 시즈메테시맛테 모- 정말 싫은 너의 신발이 바닷속에 가라앉아도 이젠 明日には忘れているから きっと君のことなんて 아시타니와 와스레테이루카라 킷토 키미노 코토난테 내일이면 잊어버릴 테니까, 분명 너 같은 건 말야 恋をしていた 飴玉のような 코이오 시테이타 아메다마노요-나 사랑을 했어, 알사탕 같은 사랑을 いつか..
2024.04.12 -
BIN - melt [가사/발음/번역]
https://youtu.be/-wY5jlS0EtU?si=WxJnFmKR8kr0BTgY * BIN은 yama가 보컬을 맡고 있는 3인조 음악 유닛입니다. もう、誰にも会いたくない 모- 다레니모 아이타쿠 나이 이젠, 누구와도 만나고 싶지 않아 そんな日々もいつか 손나 히비모 이츠카 그런 날들도 언젠가는 ああ、何もかも分からないまま 아- 나니모 카모 와카라나이 마마 아, 아무것도 알지 못하는 채로 溶けて消える 토케테 키에루 녹아 없어질 거야 誰にも見えないように 다레니모 미에나이 요-니 누구의 눈에도 띄지 않도록 独りの逃避行 히토리노 토-히코- 홀로 떠나는 도피행 眠れない夜が悪夢を消し去る 네무레나이 요루가 아쿠무오 케시사루 잠들지 못하는 밤이 악몽을 지워버리네 気付かないように 키즈카나이 요-니 눈치채지 못하게 分か..
2024.04.11 -
Yogee New Waves - Climax Night [가사/발음/번역]
https://youtu.be/OzodjmJviVU?si=eQgF305RMaMVkk90 * 유난히 의역이 많습니다. 너그러이 읽어주세요. 目が見えなくとも姿形色が分かる 메가 미에나쿠토모 스가타 카타치 이로가 와카루 눈이 보이지 않아도, 서로의 모든 걸 알 수 있는 ようなことを探し求め 요-나 코토오 사가시모토메 그런 것들을 찾고 또 찾다가 コーラを飲み泣きじゃくった日々よ 코-라오 노미 나키쟈쿳타 히비요 콜라를 마시며 울어젖혔던 날들이여 もう終りなの 모- 오와리나노 이제 끝나버린 거니 まだ踊ってたいのに 마다 오돗테타이노니 아직 더 춤추고 싶은데 君の中で刻むメロディー 키미노 나카데 키자무 메로디- 그대 마음속에 새기는 멜로디에 肩抱き合い笑いあった日々よ 카타 다키아이 와라이앗타 히비요 어깨를 감싸안고 마주 웃었던 ..
2024.04.09 -
4na - 踊ってたのは(춤을 추던 건) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/vUlfjSNF-EI?si=F2IZvTKhvGPcPOi5 思いもよらない事で怒らせたようだ 오모이모 요라나이 코토데 오코라세타요-다 생각지도 못한 일로 화나게 해버린 것 같아 いつどこで?tell me 鈍感なfeeling 이츠 도코데 tell me 돈칸나 feeling 언제 어디서야? tell me 둔감한 feeling 背を向けて黙りこれ見よがしな態度 세오 무케테 다마리 코레미요가시나 타이도 등을 돌리고는 잠자코 보란 듯이 내미는 태도 それだけをヒントに君の笑みを探りだす 소레다케오 힌토니 키미노 에미오 사구리다스 그것만을 힌트 삼아 너의 미소를 되찾으려 해 恥じらいもプライドも今だけは君に譲るのさ 하지라이모 푸라이도모 이마다케와 키미니 유즈루노사 체면도 자존심도 지금만큼은 너에게 양보할..
2024.04.02