분류 전체보기(102)
-
なとり(나토리) - エウレカ(유레카) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/d2IQpD8Wzo0?si=Og_Azeg_MbTeXqe- 疲れ果てた夜の向こう側 츠카레하테타 요루노 무코-가와 다 지쳐버린 밤의 건너편에 いつのまにか、置いていかれた 이츠노 마니카 오이테이카레타 어느샌가 남겨져버렸어 「どうしたって、さよなら?」 도-시탓테 사요나라 "뭘 해도 헤어지는 거야?" 僕は君を待って、忘れていくこと 보쿠와 키미오 맛테 와스레테이쿠 코토 나는 너를 기다리다, 잊어버리게 될 거야 寂しさをわずらって、卑しさは増すばかり 사비시사오 와즈랏테 이야시사와 마스바카리 외로움을 걱정하며, 초라함은 늘어갈 뿐이야 螺旋より渦を巻き、美しくありたいのに 라센요리 우즈오 마키 우츠쿠시쿠 아리타이노니 나선보다 더 소용돌이치며, 아름다운 채로 있고 싶은데 可視化した日々ならもう、いらないよ 카..
2024.07.10 -
Orangestar - Henceforth [가사/발음/번역]
https://youtu.be/L13gCEZJVRU?si=rwc0Q1CzSSG5jq0M * Henceforth는 From now on과 유사한 의미로, 지금부터/이제부터 정도의 뜻입니다. あぁ 君はもういないから 아- 키미와 모- 이나이카라 아, 너는 이제 없으니까 私は一人歩いている 와타시와 히토리 아루이테이루 나는 혼자서 걸어가고 있어 あぁ 腐るよりいいから 아- 쿠사루요리 이이카라 축 처져있기보단 나을 테니까 行くあてもなく歩いている 유쿠아테모 나쿠 아루이테이루 갈 곳도 없이 걸어가고 있어 あぁ これからはそうだな 아- 코레카라와 소-다나 아, 지금부터는 그렇지, 何も求めずに生きていく 나니모 모토메즈니 이키테이쿠 아무것도 바라지 않고 살아갈 거야 あぁ お金よりいいでしょ 아- 오카네요리 이이데쇼 아, 돈보다 ..
2024.07.10 -
キタニタツヤ(키타니 타츠야) - Cinnamon [가사/발음/번역]
https://youtu.be/T2-4ut_cLeU?si=VpzqGcrqOofASwXp 白いカーテンを透かすような 시로이 카-텐오 스카스요-나 하얀 커튼 뒤로 비치는 듯한 朝の太陽が目蓋を引っ剥がして 아사노 타이요-가 마부타오 힛파가시테 아침 햇살이 눈꺼풀을 잡아당기고 渇きと頭痛を癒すコーヒー 카와키토 즈츠-오 이야스 코-히- 갈증과 두통을 달래주는 커피 おぉ、ありがとう 오- 아리가토- 오, 고마워 ところで君はどこの誰? 토코로데 키미와 도코노 다레 그런데 너는 어디서 온 누구더라? この怠惰が創造的であらんと願う 코노 타이다가 소-조-테키데 아란토 네가우 이 게으름이 창조적이기를 바라 愛を飾る憎悪と死の予感 아이오 카자루 조-오토 시노 요칸 사랑을 가장한 증오와 죽음의 예감 あぁ!なんて恐ろしい 아- 난테 오소로시이..
2024.07.10 -
いゔどっと(이부돗토) - 水槽(수조) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/wYKOCEQGqOs?si=QbsxlZuVzJ-eSFut * R Sound Design이 작사/작곡, 이부돗토가 보컬을 맡아 발매한 곡입니다. 嘘の様な平和 歪んだ箱庭の安寧 우소노요-나 헤이와 유간다 하코니와노 안네이 거짓말 같은 평화, 일그러진 모형 정원 속의 평온함 心配しないで 僕らはきっと違うから 신파이시나이데 보쿠라와 킷토 치가우카라 걱정하지 말아줘, 우리는 분명 다를 테니까 退屈な映画 黙った人々の感性 타이쿠츠나 에이가 다맛타 히토비토노 칸세- 재미없는 영화와 입을 다문 사람들의 감성 昨夜見た夢は ネオンと瑠璃色の水槽 사쿠야 미타 유메와 네온토 루리이로노 스이소- 어젯밤 꿨던 꿈에는 네온사인과 남색의 수조가 나왔어 くらりくら目眩う程美しい水の中 쿠라리 쿠라 마바유우호도 우츠..
2024.07.09 -
ナユタン星人(나유탄 성인) - 星の王子サマ(별의 왕자님) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/6oPphXh22uA?si=EFFtk19DWpY1-hpx하츠네 미쿠 버전 https://youtu.be/BR6I1JBIM3o?si=14wnOVzDp7AaueG8Sou 커버 버전 * 나유탄 성인은 자신의 곡의 Sou 커버 버전을 모은 'ナユタン星への快爽列車(나유탄 별로 가는 쾌속열차)'라는 앨범을 발매한 바 있습니다. * 이 곡의 원제인 星の王子サマ(별의 왕자님)는 생텍쥐페리 의 일본어판 제목입니다. 今日はキミにボクの旅の話をしようか 쿄-와 키미니 보쿠노 타비노 하나시오 시요-카 오늘은 너에게 내 여행 이야기를 해볼까 해 キミと出会うまでに見た星屑の物語 키미토 데아우 마데니 미타 호시쿠즈노 모노가타리 너를 만나기까지 보았던 별만큼 많은 이야기들을 さあ灯りをつけてごらん 사- 아카리..
2024.07.08 -
Lucky Kilimanjaro - 初恋(첫사랑) [가사/발음/번역]
https://youtu.be/UrqZlmMK21Y?si=SB2D5H7x4elsKzdv 恋をした 코이오 시타 사랑을 했어 ときめきは花咲いてうまく世話を出来ずに枯れた 토키메키와 하나 사이테 우마쿠 세와오 데키즈니 카레타 꽃피운 두근거림은 잘 돌봐주지 못한 채 말라버렸어 愛を拾った 아이오 히롯타 사랑을 주웠어 持ち方がわからず指の間からするりと落ちた 마치카타가 와카라즈 유비노 아이다카라 스루리토 오치타 기다리는 법을 몰라서 손틈새로 슬그머니 빠져버렸어 手慣れても結局、初恋のような傷がつく 테나레테모 켓쿄쿠 하츠코이노요-나 키즈가 츠쿠 익숙해지더라도 결국, 첫사랑 같은 상처가 나게 돼 短い夜は実際、歩き出す前に終わった 미지카이 요루와 짓사이 아루키다스 마에니 오왓타 길지 않은 밤은 사실, 걸음을 떼기도 전에 끝났어 さよ..
2024.07.08